Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 28:7 - 中文标准译本

7 这地的人因酒颠三倒四, 因烈酒摇晃迷糊; 祭司和先知也因烈酒颠三倒四, 因酒混乱,因烈酒摇晃迷糊; 他们看异象时颠三倒四, 作判决时摇摆不定。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 但祭司和先知也因醉酒而摇摇晃晃, 因烈酒而东倒西歪。 他们因烈酒而摇摇晃晃、 酩酊大醉,东倒西歪, 他们错解异象,糊涂判案。

参见章节 复制

和合本修订版

7 这些人也因酒摇晃, 因烈酒东倒西歪。 祭司和先知因烈酒摇晃, 被酒所困, 因烈酒东倒西歪。 他们错解默示, 审判时不分是非。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 就是这地的人也因酒摇摇晃晃, 因浓酒东倒西歪。 祭司和先知因浓酒摇摇晃晃, 被酒所困, 因浓酒东倒西歪。 他们错解默示, 谬行审判。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 就是这地的人也因酒摇摇晃晃, 因浓酒东倒西歪。 祭司和先知因浓酒摇摇晃晃, 被酒所困, 因浓酒东倒西歪。 他们错解默示, 谬行审判。

参见章节 复制

新译本

7 就是这地的人,也因酒摇晃不定, 因浓酒东倒西歪; 祭司和先知都因浓酒摇晃不定, 被酒弄至昏乱,因浓酒东倒西歪。 他们见异象的时候,摇晃不定, 他们判断的时候,也颠颠倒倒。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 然而,这里的人也都醉得东倒西歪, 走路摇摇晃晃。 祭司们和先知们喝得脚步歪斜, 糊里糊涂,辨不清东西南北。 先知们错解默示, 法官们谬行审判。

参见章节 复制




以赛亚书 28:7
33 交叉引用  

他们像醉酒的人, 摇摇晃晃,东倒西歪, 他们一切的智慧毫无用处。


酒使人成为讥讽者,烈酒使人成为喧闹者; 所有因酒而迷失的人,都没有智慧。


就是那些沉湎于酒, 常去找混合酒的人。


邦国啊,如果你的王出身尊贵, 你的群臣适时吃喝, 为要身体有力,而不是酗酒, 你就蒙福了!


耶和华在埃及中掺入了歪谬的灵, 首领们就使埃及在一切所做的事上都迷失, 好像醉酒的人呕吐时摇晃迷糊。


看哪!你们却欢喜快乐, 杀牛宰羊,吃肉喝酒,说: “让我们吃喝吧! 因为明天我们就要死了。”


那时,百姓怎样,祭司也怎样; 仆人怎样,主人也怎样; 婢女怎样,主母也怎样; 购买的怎样,贩卖的也怎样; 借给人的怎样,向人借的也怎样; 放贷的怎样,借贷的也怎样。


大地摇摇晃晃,好像醉酒的人, 又像茅屋摇来摇去。 大地的过犯重压在自己上面, 它就塌陷,不能再起来。


祸哉!以法莲酒徒的高傲冠冕—— 荣耀华美的将残之花! 它就在醉酒人肥沃之谷的山顶上。


整个异象对你们就如封住的书卷里的话。如果把这书卷交给识字的人,说:“请你读一读”,他必说:“我不能,因为它是封住的”;


至于我的子民, 孩童欺压他们, 女人管辖他们。 我的子民哪, 那些引导你们的,使你们迷失, 使你们行路的方向混乱了!


你的始祖犯了罪, 你的中保们悖逆了我;


祸哉!那些清早起来追寻烈酒、 流连到深夜为酒狂热的人!


祸哉!那些喝酒的勇士、 调制烈酒的强人!


他们因受贿赂,就定恶人为义, 却把义人的公义夺去。


他如仇敌拉开弓; 他如同敌人, 右手就位杀死一切眼中所珍爱的。 他在锡安女子的帐篷上, 倾泻如火的烈怒。


让邻人喝你掺入愤怒的酒, 以致他喝醉,为要看他下体的人, 你有祸了!


你将饱受羞辱,而非荣耀。 你也喝吧,显露你未受割礼的下体! 耶和华右手的杯必传到你这里, 耻辱必代替你的荣耀。


“那些日子的患难一过去, ‘太阳就要变黑, 月亮也不发光, 星辰要从天上坠落, 诸天的各势力也将被震动。’


“你们要谨慎自守,免得你们的心因宴乐 、醉酒和今生的忧虑变得迟钝,那日子就会像网罗一样突然临到你们,


照样,丈夫也应该爱自己的妻子,就像爱自己的身体一样;那爱自己妻子的,就是爱自己。


跟着我们:

广告


广告