Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 21:1 - 中文标准译本

1 有关海边旷野的默示: 敌人从旷野来了, 从可怕之地来了, 好像南地的旋风扫过。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 以下是关于海边沙漠的预言: 敌人从可怕的沙漠之地上来, 好像狂风扫过南部的旷野。

参见章节 复制

和合本修订版

1 论海边旷野的默示。 它像尼革夫的旋风扫过, 从旷野,从可怕之地而来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 论海旁旷野的默示: 有仇敌从旷野,从可怕之地而来, 好像南方的旋风,猛然扫过。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 论海旁旷野的默示: 有仇敌从旷野,从可怕之地而来, 好像南方的旋风,猛然扫过。

参见章节 复制

新译本

1 关于海旁旷野的默示: 有敌人从旷野,从可怕之地而来, 好象南地的暴风猛烈扫过一般。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 以下是有关沿海旷野的默示。 如同暴风从南地兴起, 灾难从旷野、从那可怕的国度席卷而来。

参见章节 复制




以赛亚书 21:1
21 交叉引用  

亚摩斯的儿子以赛亚所见的默示,是关于巴比伦的:


为此,在万军之耶和华烈怒的日子里, 因着我的盛怒,我要使诸天颤抖; 大地必从其原处震开。


耶和华必怜悯雅各,再次拣选以色列,把他们安置在他们自己的土地;寄居者必与他们结合,依附于雅各家。


我要升到云端之上, 我要使自己与至高者相比。’


“我必使巴比伦成为豪猪的占居之地,使它成为泥水沼泽;我必用毁灭的扫帚将它扫净!”万军之耶和华如此宣告。


有关大马士革的默示: “看哪,大马士革必被除掉, 不再是一个城市, 而要变为一堆废墟!


“巴比伦处女啊, 下来,坐在尘土中! 迦勒底女子啊, 坐在地上,没有宝座! 因为人必不再称你为温柔娇贵的了。


他们的箭矢锐利,弓已拉开; 他们的马蹄看起来像火石, 车轮如同旋风。


“末后的时期,南方王会与他冲撞。北方王必带着战车、马兵和许多战船,暴风般地攻击他,并侵入列国,如洪水漫溢,纵横穿越。


耶和华必在他们上方显现, 他的箭矢射出如闪电; 主耶和华必吹响号角, 乘着南方的暴风前行。


跟着我们:

广告


广告