以赛亚书 19:11 - 中文标准译本11 琐安的首领们极其愚妄, 法老最智慧的谋士们所出的谋略都是愚拙! 你们怎么能对法老说 “我是智慧人的子孙, 是古代君王的后裔”? 参见章节圣经当代译本修订版11 琐安的官长愚不可及, 法老聪明的谋士尽出下策。 他们怎敢在法老面前自称是智者之子,古代君王之后? 参见章节和合本修订版11 琐安的官长极其愚昧, 法老智慧的谋士筹划愚谋; 你们怎敢对法老说: “我是智慧人的子孙, 是古代国王的后裔?” 参见章节新标点和合本 上帝版11 琐安的首领极其愚昧; 法老大有智慧的谋士, 所筹划的成为愚谋。 你们怎敢对法老说: 我是智慧人的子孙, 我是古王的后裔? 参见章节新标点和合本 - 神版11 琐安的首领极其愚昧; 法老大有智慧的谋士, 所筹划的成为愚谋。 你们怎敢对法老说: 我是智慧人的子孙, 我是古王的后裔? 参见章节新译本11 琐安的领袖非常愚昧, 法老那些最有智慧的谋士所筹算的, 都成为愚昧。 你们怎能对法老说: “我是智慧人的儿子,是古代君王的后裔”呢? 参见章节圣经–普通话本11 琐安城的首领们愚蠢已极! 法老的谋臣们也拿不出高明的主意。 你们怎么敢对法老说: “我是智者的后裔, 我是古代君王的子孙?” 参见章节 |