以斯帖记 9:31 - 中文标准译本31 为要确立所定的日期守这些普珥日,就是照着犹太人末迪凯和王后以斯帖为他们所确立的,也是照着他们为自己和自己的后裔,在禁食、哀哭中所确立的日子。 参见章节圣经当代译本修订版31 嘱咐他们照犹太人末底改和以斯帖王后的指示,按他们为自己和后代所规定的,按时守普珥节,禁食哀哭。 参见章节和合本修订版31 劝他们遵照犹太人末底改和以斯帖王后所规定的,按时守这普珥日,并照着犹太人为自己与后裔所规定的,禁食与哀求。 参见章节新标点和合本 上帝版31 劝他们按时守这「普珥日」,禁食呼求,是照犹大人末底改和王后以斯帖所嘱咐的,也照犹大人为自己与后裔所应承的。 参见章节新标点和合本 - 神版31 劝他们按时守这「普珥日」,禁食呼求,是照犹大人末底改和王后以斯帖所嘱咐的,也照犹大人为自己与后裔所应承的。 参见章节新译本31 劝他们按着规定的时期,照着犹大人末底改和王后以斯帖所嘱咐的,也照着他们在禁食和哀求的时候为自己与后裔所承诺的,守这普珥节。 参见章节圣经–普通话本31 并告诫他们要按照末底改和王后以斯帖的规定按时守普珥节,要跟遵守他们为自己和他们的后代制定的有关禁食和哀哭的规定一样。 参见章节 |