Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以弗所书 4:11 - 中文标准译本

11 他赐下一些人做使徒,一些人做先知传道,一些人做传福音者,一些人做牧人或教师,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 祂赐恩让一些人做使徒,一些人做先知,一些人做传福音的,一些人做牧师和教师,

参见章节 复制

和合本修订版

11 他所赐的有使徒,有先知,有传福音的,有牧者和教师,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 他所赐的,有使徒,有先知,有传福音的,有牧师和教师,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 他所赐的,有使徒,有先知,有传福音的,有牧师和教师,

参见章节 复制

新译本

11 他所赐的,有作使徒的,有作先知的,有作传福音的,也有作牧养和教导的,

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 基督恩准一些人成为使徒,一些人成为先知,一些人去传播福音,另一些人成为牧人和教师,

参见章节 复制




以弗所书 4:11
19 交叉引用  

以色列已经许多日子没有真神,没有祭司训导,没有律法了,


凡我所吩咐你们的,都教导他们遵守。看哪,我就天天都与你们同在,直到这世代的终结。”


在安提阿当地的教会中有一些做先知传道的和教师,包括巴拿巴、称为尼格尔的西蒙、古利奈人卢吉斯、与分封王希律一起长大的马纳恩,还有扫罗。


你们当为自己谨慎,也当为全体羊群谨慎。圣灵把你们放在这羊群里做监督,为要牧养神的教会,就是他用自己的血所赎来的。


第二天我们离开那里,来到凯撒里亚,进了传福音者腓利的家,住在他那里,他是那七位执事中的一位。


如果是服事的,就用在服事上; 如果是教导的,就用在教导上;


恩赐虽然有所不同,但圣灵却是同一位;


并且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶稣自己为房角石。


这奥秘在别的各世代并不显明给人类,不像如今藉着圣灵启示给了他的圣使徒和先知们。


所以经上说: 他升上高天的时候,掳掠了俘虏, 把各样的恩惠赐给了人。


至于你,要在一切事上谨慎,忍受苦难,做传福音者的工作,完成你的服事。


其实从时间来说,你们早就应该做教师了,却还需要有人把神话语的基本原则重新教导你们;你们成了那需要吃奶、而不能吃干粮的人。


至于你们蒙爱的人哪,你们当想起我们主耶稣基督的使徒们先前所说的话。


上天哪、圣徒们、使徒们、先知们哪,你们应当因她欢喜! 因为神已经向她施行审判,为你们惩罚她!”


城墙有十二座基石,上面有羔羊十二使徒的十二个名字。


跟着我们:

广告


广告