Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以弗所书 3:7 - 中文标准译本

7 我成了这福音的仆人,是照着神恩典的赏赐;这赏赐是照着他大能的作为赐给我的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 上帝运用大能赐给我恩典,叫我成为这福音的使者。

参见章节 复制

和合本修订版

7 我作了这福音的仆役,是照着上帝的恩赐,是照他运行的大能赐给我的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 我作了这福音的执事,是照上帝的恩赐,这恩赐是照他运行的大能赐给我的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 我作了这福音的执事,是照 神的恩赐,这恩赐是照他运行的大能赐给我的。

参见章节 复制

新译本

7 我作了福音的仆役,是照着 神的恩赐;这恩赐是按着他大能的作为赐给我的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 由于上帝的恩赐,我成了一名传播福音的仆人。这恩赐是上帝运用他的力量赐给我的。

参见章节 复制




以弗所书 3:7
22 交叉引用  

亘古以来, 我就是那一位。 没有人能解救谁脱离我的手; 我要行事,谁能逆转呢?”


但是主对他说:“你去吧!因为这个人是我所拣选的器皿,不但要在外邦人和君王面前,还要在以色列子民面前宣扬我的名。


我们从他领受了恩典和使徒的职份,为了他名的缘故,要在万民中带来信仰上的顺从;


我藉着所赐给我的恩典,对你们中间的每个人说:不要自视过高,过于所当看的,而要照着神所分给每个人信心的尺度,清醒地看自己。


这恩典使我为外邦人成了基督耶稣的仆役、做了神福音的祭司,好让外邦人藉着圣灵被分别为圣,成为蒙悦纳的供物。


但藉着神的恩典,我成了现在的我,并且神赐给我的恩典没有落空。不但如此,我比任何使徒更加劳苦做工;其实不是我,而是与我同在的神的恩典。


其实阿波罗算什么?保罗算什么?都是仆人;藉着他们,你们信了,是照着主所赐给每个人的。


他也使我们能够做新约的仆人——不属于律法条文,而属于圣灵;因为律法条文带来死亡,而圣灵却赐予生命。


所以,我们既然得了这服事的工作,正如我们蒙了怜悯,我们就不丧胆;


因为在彼得里面做工、使他做受割礼之人使徒的那一位,也在我里面做工、使我做外邦人的使徒。


并且在我们这些相信之人的身上,照着他力量的权能作为,他能力的无限伟大到底是什么。


你们一定听说过,为了你们的缘故,神那恩典的任务已经赐给我了;


神能照着在我们里面做工的大能,成就那远超过我们所求所想的一切事——


我在所有圣徒中,比最小的还小,但被赐予了这恩典,是为了把基督那无法测度的丰盛传给外邦人;


本于他,全身藉着每一个关节的支持,照着每一个部分适当的功用,互相连接,结合在一起,使身体渐渐成长,以致在爱中建立自己。


我也为此劳苦,藉着他在我里面的大能作为而争战。


我们之所以也不住地感谢神,是因为你们接受了从我们所听的神的话语,没有把它看做人的话语,而是把它看做神的话语接受了;这确实是神的话语,而且它也正在你们这些信的人里面做工。


在一切美善之事上使你们完备,好遵行他的旨意。愿神藉着耶稣基督,在我们里面行他看为喜悦的事。愿荣耀归于他,直到永永远远!阿们。


跟着我们:

广告


广告