Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以弗所书 3:2 - 中文标准译本

2 你们一定听说过,为了你们的缘故,神那恩典的任务已经赐给我了;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 相信你们已经听说了,上帝委派我将祂的恩典传给你们,

参见章节 复制

和合本修订版

2 想你们必曾听见上帝赐恩给我,把关切你们的职分托付我,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 谅必你们曾听见上帝赐恩给我,将关切你们的职分托付我,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 谅必你们曾听见 神赐恩给我,将关切你们的职分托付我,

参见章节 复制

新译本

2 想必你们听过 神恩惠的计划,他为你们的缘故赐恩给我,

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 你们肯定知道,上帝通过他的恩典,赐给了我帮助你们的这项工作。

参见章节 复制




以弗所书 3:2
27 交叉引用  

他们在服事主、禁食的时候,圣灵说:“来,你们把巴拿巴和扫罗为我分别出来,去做我所召唤他们做的工作!”


保罗和巴拿巴就放胆直言,说:“神的话语先传给你们是必须的。既然你们弃绝这道,断定自己不配得永恒的生命,看哪,我们就转向外邦人,


“主对我说:‘去吧!我要派你到遥远的外邦人那里去。’”


但是主对他说:“你去吧!因为这个人是我所拣选的器皿,不但要在外邦人和君王面前,还要在以色列子民面前宣扬我的名。


我们从他领受了恩典和使徒的职份,为了他名的缘故,要在万民中带来信仰上的顺从;


现在我向你们外邦人说话:既然我确实是外邦人的使徒,我就以我的服事工作为荣耀,


我藉着所赐给我的恩典,对你们中间的每个人说:不要自视过高,过于所当看的,而要照着神所分给每个人信心的尺度,清醒地看自己。


这样,人应该把我们看做是基督的仆人、神奥秘之事的管家。


你们听说过我以前在犹太教中的行事为人:我曾极力地逼迫神的教会,残害她。


到了那计划日期满足的时候,就使天上和地上的万有,都包含在基督里。


我成了这福音的仆人,是照着神恩典的赏赐;这赏赐是照着他大能的作为赐给我的。


我在所有圣徒中,比最小的还小,但被赐予了这恩典,是为了把基督那无法测度的丰盛传给外邦人;


并且使所有的人都明白这奥秘的计划到底是什么,这奥秘自古以来被隐藏在创造万有的神里面,


如果你们真的听从了他,又照着在耶稣里的真理,在他里面受了教导,


然而,我们每一个人都按照基督恩赐的尺度被赐予了恩典。


因为我们听说了你们在基督耶稣里的信仰,以及对所有圣徒所怀的爱——


正如它在全世界,不断地结果子和扩展;自从你们在真理中听见并了解神恩典的那一天起,在你们中间也像这一样,


这教义是照着当受称颂之神的荣耀福音,就是所委托给我的福音。


也不可关注那些编造的故事和无穷的家谱:这些事只带来疑惑,而无助于神所赐的信仰上的任务。


为此,我受指派做传道者和使徒,在信仰和真理上做外邦人的教师。我说的是真话,没有说谎。


为了这福音,我受指派做传道者、使徒和教师。


跟着我们:

广告


广告