Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以弗所书 3:12 - 中文标准译本

12 在基督里,藉着信基督,我们能坦然无惧、确信无疑地来到神面前。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 我们靠着基督、借着信祂可以坦然无惧、笃定不疑地来到上帝面前。

参见章节 复制

和合本修订版

12 我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,满有自信地进到上帝面前。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,笃信不疑地来到上帝面前。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,笃信不疑地来到 神面前。

参见章节 复制

新译本

12 我们因信基督,就在他里面坦然无惧,满有把握地进到 神面前。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 在基督之中,我们凭着对他的信仰坦然无畏地来到上帝的面前。

参见章节 复制




以弗所书 3:12
12 交叉引用  

耶稣说:“我就是道路、真理、生命。要不是藉着我,没有人能到父那里去。


那就是:神的义藉着对耶稣基督的信仰,临到所有信的人,并没有分别。


我们也藉着他,因信进入了现在所站的这恩典中,并且以盼望神的荣耀而夸耀。


我们藉着基督,对神有这样的确信,


因为藉着基督,我们两者能够在同一位圣灵里,来到父面前。


所以,不要丢弃你们的确信,这确信带来极大的报偿。


但基督是做为儿子,忠心管理神的家。如果我们持守所确信的和所夸耀的盼望,我们就是神的家。


因为基督也曾一次为了赎罪而受苦, 就是义的代替不义的, 为要把你们带到神的面前。 照着肉身说,基督固然被处死了; 但照着灵说,他却得以复活了。


如今,孩子们哪,你们当住在他里面,好使他显现的时候,我们可以坦然无惧,他来临的时候,我们可以在他面前不至于蒙羞。


各位蒙爱的人哪,如果我们的心不责备我们,我们在神面前就可以坦然无惧,


跟着我们:

广告


广告