Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以弗所书 3:1 - 中文标准译本

1 因此,我保罗为你们外邦人做了基督耶稣的囚犯。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 为此,我保罗为了把基督耶稣传给你们外族人而做了囚犯。

参见章节 复制

和合本修订版

1 因此,我—保罗为你们外邦人作了基督耶稣囚徒的,替你们祈祷。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 因此,我—保罗为你们外邦人作了基督耶稣被囚的,替你们祈祷。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 因此,我-保罗为你们外邦人作了基督耶稣被囚的,替你们祈祷。

参见章节 复制

新译本

1 因此,我这为你们外族人的缘故,作了为基督耶稣被囚禁的保罗,为你们祈求─

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 因此,我,保罗为了你们非犹太人成为耶稣基督的囚徒。

参见章节 复制




以弗所书 3:1
30 交叉引用  

不过在所有这些事以前,他们将对你们下手,逼迫你们,把你们送交会堂,送进监狱;为我名的缘故,你们将被带到君王和总督面前。


于是千夫长上前抓住保罗,下令用两条铁链把他捆起来,然后查问他到底是什么人,做了什么事。


于是百夫长就带保罗的外甥到千夫长那里去,说:“囚犯保罗请了我去,求我把这个年轻人带到你这里来,他有事要告诉你。”


保罗说:“无论话多话少,我向神祈求的,不仅是您,还有今天所有听我讲话的人都能成为像我这样的人,只是不要有这些锁链!”


但是主对他说:“你去吧!因为这个人是我所拣选的器皿,不但要在外邦人和君王面前,还要在以色列子民面前宣扬我的名。


我们如果受患难,是为了你们的安慰和救恩;我们如果受安慰,也是为了你们的安慰;这安慰有功效,使你们能忍耐与我们所受的同样苦难。


我保罗与你们面对面的时候是卑微的,不在你们那里的时候向你们却是大胆的。现在我亲自以基督的温柔与谦和恳求你们:


他们是基督的仆人吗? 我狂妄地说:我更是! 我受了更多的劳苦,更多的监禁, 更多的鞭打,经常面临死亡,


弟兄们,如果我仍然传讲割礼,我为什么还受逼迫呢?如果我这样做,十字架使人绊脚的地方早就没有了。


看,我保罗告诉你们:如果你们要受割礼,基督就对你们毫无益处了。


那些属于基督耶稣的人,已经把肉体与肉体的渴望和情欲一同钉上十字架了。


这都是照着他在我们主基督耶稣里所成就的永恒心意。


所以,我请求你们,不要因我为你们所受的患难而丧胆;这患难是你们的荣耀。


我在所有圣徒中,比最小的还小,但被赐予了这恩典,是为了把基督那无法测度的丰盛传给外邦人;


所以,我这个在主里的囚犯劝你们:行事为人要配得上你们所蒙的召唤,


为此,我成了带锁链的特使。请为我祈求,使我能照着应该说的,放胆传道。


我理当这样思念你们大家,因为你们常把我放在心上;无论我是在捆锁当中,还是在为福音辩护或做见证的时候,你们都是在恩典上与我一同有份。


如今我为你们受苦难,感到欢喜;并且我为基督的身体,就是教会,要在我的肉体上补满基督患难的缺欠。


我保罗亲笔问候:请你们记住我所受的捆锁。愿恩典与你们同在!


同时也要为我们祷告:愿神给我们开福音的门,使我们能传讲基督的奥秘——我也是为此被捆锁的,


愿主施怜悯给奥尼斯弗罗的家人,因为他多次使我神清气爽,也没有以我的锁链为耻;


所以你不要以有关我们主的见证为耻,也不要以我——这主的囚犯为耻,而要藉着神的大能,为福音与我同受苦难。


基督耶稣的囚犯保罗,以及弟兄提摩太, 致我们亲爱的弟兄和同工腓利门,


在基督耶稣里与我一起坐牢的以帕弗拉问候你。


但为了爱的缘故,我宁愿恳求你。我保罗——像我这样一个老人,而现在又是基督耶稣的囚犯——


你不要怕将要受的苦。看哪,魔鬼要把你们当中一些人投进监狱,使你们受考验;你们将受十天的患难。你应当至死忠心,我就把生命的冠冕赐给你。


跟着我们:

广告


广告