以弗所书 1:1 - 中文标准译本1 照着神的旨意做基督耶稣使徒的保罗, 致住在以弗所的圣徒,就是在基督耶稣里的信徒们: 参见章节圣经当代译本修订版1 我是奉上帝旨意做基督耶稣使徒的保罗,写信给以弗所忠于基督耶稣的众圣徒。 参见章节和合本修订版1 奉上帝旨意作基督耶稣使徒的保罗,写信给在以弗所的众圣徒,就是在基督耶稣里忠心的人。 参见章节新标点和合本 上帝版1 奉上帝旨意,作基督耶稣使徒的保罗,写信给在以弗所的圣徒,就是在基督耶稣里有忠心的人。 参见章节新标点和合本 - 神版1 奉 神旨意,作基督耶稣使徒的保罗,写信给在以弗所的圣徒,就是在基督耶稣里有忠心的人。 参见章节新译本1 奉 神旨意作基督耶稣使徒的保罗,写信给住在以弗所,在基督耶稣里忠心的圣徒。 参见章节圣经–普通话本1 我,保罗,奉上帝的旨意成为耶稣基督的一名使徒,写信给在以弗所的上帝的圣民和耶稣基督的信徒。 参见章节 |