Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




那鸿书 3:7 - 圣经–普通话本

7 人人见了你都会唯恐躲避不及,说: ‘尼尼微衰败了,谁会为她悲伤?’ 没有人会同情你。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 凡看见你的都要逃避,说, ‘尼尼微毁灭了! 谁会为她悲伤呢?’ 我到哪里去寻找安慰你的人呢?”

参见章节 复制

和合本修订版

7 凡看见你的,都必逃离你,说: “尼尼微荒凉了!有谁为你悲伤呢? 我何处找到安慰你的人呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 凡看见你的,都必逃跑离开你, 说:尼尼微荒凉了!有谁为你悲伤呢? 我何处寻得安慰你的人呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 凡看见你的,都必逃跑离开你, 说:尼尼微荒凉了!有谁为你悲伤呢? 我何处寻得安慰你的人呢?

参见章节 复制

新译本

7 看见你的都必逃避你,说: “尼尼微荒凉了; 有谁为她悲哀呢?” 我在哪里可以找到安慰你的人呢?

参见章节 复制




那鸿书 3:7
12 交叉引用  

你遭遇了双重灾难, 毁灭和荒凉临到你的土地, 饥荒和战乱临到你的人民。 有谁会为你悲伤? 有谁来安慰你?


耶路撒冷啊,有人会怜悯你吗? 有人会为你悲伤吗? 有人会为你求情吗?


所以,全能的主—以色列的上帝说了如下的话: “我即将惩罚巴比伦王和他的国土, 就像我以前惩罚亚述王一样。


我们想治好巴比伦, 但她已经无可救药。 离开她吧, 回我们各自的家园去吧, 因为对她的审判已经上达于天, 载于流云之上。


妙龄女郎耶路撒冷啊, 我还能对你说些什么? 亲爱的妙龄女郎锡安啊, 我怎样才能安慰你? 从来没有人像你如此遭受折磨, 你的伤痛大如海洋, 谁能够使你康复?


以下是有关尼尼微的默示,是伊勒歌斯人那鸿所见的异象的记录。


主将把手伸向北方。 他将毁灭亚述, 他要使尼尼微城成为荒凉干旱的旷野,


民众听到他们的哭喊,都四散奔逃,说: “别让地把我们也吞下去!”


他们对她受到的惩罚恐惧万分,唯恐避之不及。他们会说: “多可怕呀,多可怕呀!伟大的城市! 哦,雄伟的巴比伦城! 刚刚一个钟头,你的惩罚就来临了。”


跟着我们:

广告


广告