Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路得记 3:13 - 圣经–普通话本

13 今天你就留在这里吧。明早,我们看他愿不愿意救赎你。如果他愿意,那很好,就让他来帮助你;如果他不愿意,我指着活着的上帝发誓,我一定尽我的义务。你就在这里躺到天明吧。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 你今晚就留在这里,明天早上,如果他答应尽亲属的义务,就由他照顾你;如果他不肯,我凭永活的耶和华起誓,我会尽我的本分。现在你只管安心睡到天亮。”

参见章节 复制

中文标准译本

13 今夜你就在这里过夜吧!到了早晨,如果他要赎取你,那好,就让他赎取你;但如果他不愿意赎取你,我指着耶和华的永生起誓:我必赎取你。你就安心躺到清晨吧!”

参见章节 复制

和合本修订版

13 你今夜在这里住宿,明早他若肯为你尽至亲的本分,很好,就由他吧!倘若他不肯,我指着永生的耶和华起誓,我必为你尽上至亲的本分。你只管躺到早晨。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 你今夜在这里住宿,明早他若肯为你尽亲属的本分,就由他吧!倘若不肯,我指着永生的耶和华起誓,我必为你尽了本分,你只管躺到天亮。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 你今夜在这里住宿,明早他若肯为你尽亲属的本分,就由他吧!倘若不肯,我指着永生的耶和华起誓,我必为你尽了本分,你只管躺到天亮。」

参见章节 复制

新译本

13 今晚你就在这里过夜,明早如果他肯尽买赎你的本分,好,就由他来履行;假如他不愿意这样作,我指着永活的耶和华起誓,我一定尽买赎你的本分。你只管躺到天亮吧。”

参见章节 复制




路得记 3:13
11 交叉引用  

如果他们真心学习我的子民的方式,愿意指着我的名起誓—‘我指着活着的主起誓’—就像他们以前教我的子民指着巴力发誓一样,那么,他们就能跻身于我的子民中间。


如果你能出于信实、公正和正直指着活着的主发誓, 那么,万国就会蒙主赐福, 它们也会因此而赞颂主。”


我以我的生命请上帝为我作证,我没有再去哥林多,是因为我不想给你们带来更多的痛苦。


人们都是用高于自己的人起誓,这誓言证明了所说属实,并结束了一切争论。


基甸说: “他们都是我的同胞兄弟。我指着活着的主起誓,如果你们没有杀害过他们,现在我也不会杀死你们。”


拿俄米对儿媳说: “愿主赐福给他。主无论对活着的人还是已经故去的死者都始终怀着仁爱之情。”拿俄米又告诉她: “波阿斯是我们的至亲,是我们的保护人之一。”


不错,我确实是你的保护人之一,但是还有一个人比我跟你的血缘关系更近。


波阿斯说: “如果你向拿俄米买那块地,你也要娶死者的遗孀摩押女子路得为妻。那么,她的孩子都将继承那块地,已故人的家庭会保留那块地。”


那位至亲说: “如果这样的话我就不买了,我不想冒失去自己产业的险。你买那块地吧,我不能买。”


跟着我们:

广告


广告