Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 8:2 - 圣经–普通话本

2 婴儿和幼童齐唱颂赞之歌。 他们歌唱您的大能, 使得前来复仇的敌人哑口无言。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 你使孩童和婴儿口中发出颂赞, 好叫仇敌和复仇者都哑口无言。

参见章节 复制

中文标准译本

2 你因敌人的缘故, 从幼童和吃奶的婴儿口中,建立了能力, 使仇敌和报复者哑口无言。

参见章节 复制

和合本修订版

2 你因敌人的缘故, 从孩童和吃奶的口中建立了能力, 使仇敌和报仇的闭口无言。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 你因敌人的缘故, 从婴孩和吃奶的口中, 建立了能力, 使仇敌和报仇的闭口无言。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 你因敌人的缘故, 从婴孩和吃奶的口中, 建立了能力, 使仇敌和报仇的闭口无言。

参见章节 复制

新译本

2 因你仇敌的缘故, 你从小孩和婴儿的口中, 得着了赞美, 使仇敌和报仇的无话可说。

参见章节 复制




诗篇 8:2
21 交叉引用  

愿他们都赞颂主的名! 惟有他的名字要受尊崇, 他的荣耀充盈天地!


你们要心存畏惧,停止犯罪。 睡觉时要认真思考,内心平静。


听着那辱骂和毁谤的喧嚣, 那是仇敌们寻求报复的声音。


他说: “停止争战,承认我是上帝! 我凌驾列国之上,我君临整个世界!”


我的仇敌设下陷阱,张开罗网, 他们想要加害我。 我陷入危难之中。 然而,他们挖了坑,自己却掉了进去!


但是,没有一个以色列人以及牲畜会受到伤害,甚至连狗也不会向人或牲畜吠一声。’那时,你就会知道主是区别对待埃及人和以色列人的。


恐怖和惊吓笼罩了他们。 主啊,由于您的大能, 主啊,他们像石头一样呆若木鸡, 眼睁睁地看着您造就的子民经过。


但信仰主的人却能重新焕发精力, 像鹰一样展开翅膀再冲高天。 他们奔跑而不会疲乏, 他们行走而不会困倦。


他们此呼彼应: “圣哉,圣哉,圣哉,全能的主, 他的荣耀充满大地!”


而主就在他的圣殿里, 世上的一切都要在他面前肃敬静默。


然后,耶稣说: “我赞美您,父啊,天地之主。我感谢您,您向聪明、智慧的人隐瞒了这些事,却把它们揭示给像孩子似的人。


他们问耶稣: “你听到孩子们在说什么吗?” 耶稣回答: “我当然听见了。难道你们没有读过《经》吗?《经》上说: ‘您让儿童和婴儿发出了赞美。’”


此时,圣灵使耶稣充满了快乐。他说: “我赞美您,父—天地之主,我感谢您。您向聪明和有智慧的人隐瞒了这些事,却把它们揭示给像孩子似的人。父,这一切都是按照您的意愿发生的。


但是,上帝却挑选了世上愚蠢的,让聪明人感到羞愧;上帝挑选世上软弱的,使强壮的人感到羞愧。


主护卫他圣徒的脚步, 而邪恶的人必消失在黑暗中。 人仅仅依靠自己的力量是不能取胜的。


跟着我们:

广告


广告