Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 53:5 - 圣经–普通话本

5 他们必将受到惊吓, 一如他们从未受过惊吓一样。 上帝必抛散你们仇敌的骸骨, 你们必使他们蒙羞受辱, 因为上帝已经抛弃他们了!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 他们平白无故地充满恐惧。 上帝必使攻击你的仇敌粉身碎骨, 你必使他们蒙羞受辱, 因为上帝弃绝了他们。

参见章节 复制

中文标准译本

5 他们在无可恐惧之处也会大大恐惧; 因为神打散了那些扎营攻击你之人的骨头。 你使他们蒙羞,因为神厌弃他们。

参见章节 复制

和合本修订版

5 他们在无可惧怕之处就大大害怕, 因为上帝使那安营攻击你之人的骨头散开了。 你使他们蒙羞,因为上帝弃绝了他们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 他们在无可惧怕之处就大大害怕, 因为上帝把那安营攻击你之人的骨头散开了。 你使他们蒙羞,因为上帝弃绝了他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 他们在无可惧怕之处就大大害怕, 因为 神把那安营攻击你之人的骨头散开了。 你使他们蒙羞,因为 神弃绝了他们。

参见章节 复制

新译本

5 他们在无可惊惧的时候,必大大震惊; 因为 神把那些扎营攻击你的人的骨头击散了; 他们蒙羞受辱,因为 神弃绝了他们。

参见章节 复制




诗篇 53:5
22 交叉引用  

即使在太平盛世, 毁灭的使者也会向他降临, 恐怖的使者也会威吓他。


上帝降下惩罚时,他们会惊恐万分! 因为上帝与正义人同在。


他们就会说: “我们的骨头被丢弃在坟墓旁, 就像人耕田刨地时扔掉的土块。”


至高的主从天上的宝座嘲笑他们, 主嗤笑他们。


让这些对我幸灾乐祸的人抱愧蒙羞! 让这些自以为比我高明的人抱愧受耻!


愿那些妄图杀害我的人一败涂地。 愿那些阴谋陷害我的人惊慌失措, 四散逃窜。


愿想杀害我的人一败涂地! 愿想陷害我的人惊惶失措, 四散逃窜;


他们像一场梦,在清晨消逝, 就像是我们梦中的幻影。


邪恶之人没被追赶也会心虚胆怯, 正直之人却像狮子一样自信勇敢。


“以东啊,我已经使你在列国中无足轻重, 受人藐视。


因此,他们被叫做‘被遗弃的银子’, 因为主已经抛弃了他们。”


他毁掉了自己的帐幕, 好像那不过是个菜园里的窝棚; 他毁掉了自己的节日, 使锡安的节期和安息日不再被人记起。 在烈怒下,他弃绝了自己的君王和祭司。


把以色列人的死尸堆在他们偶像的脚下,把他们的骸骨扔在你们祭坛的周围。


我要敌对你们。你们必败于敌手,恨你们的人必统治你们。你们必心惊胆战,即便无人追赶,也会四散奔逃。


我要给你们在异国的遗民一颗惊恐的心,风声鹤唳也会使你们如临大敌,四散逃命。即使没有追兵,你们自己已经跌跌撞撞,乱作一团,根本无力抵御你们的仇敌。


恐怖笼罩非利士人全军。无论是驻在营区的部队还是驻在野外的部队,无论是警戒部队还是突击部队,全都一片惊慌。大地在颤抖—这是主降下的恐怖!


跟着我们:

广告


广告