Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 49:7 - 圣经–普通话本

7 但是钱再多也买不回生命, 更不能用来向上帝赎回自己。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 却不能救赎自己的生命, 也无法向上帝付生命的赎价。

参见章节 复制

中文标准译本

7 人实在不能救赎弟兄, 也不能把他的赎价交给神,

参见章节 复制

和合本修订版

7 没有一个能赎自己的弟兄, 能将赎价给上帝,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 一个也无法赎自己的弟兄, 也不能替他将赎价给上帝,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 一个也无法赎自己的弟兄, 也不能替他将赎价给 神,

参见章节 复制

新译本

7 但他们没有一个能把他的兄弟赎回, 或把他的赎价交给 神,

参见章节 复制




诗篇 49:7
10 交叉引用  

哈曼向他们炫耀他的富有和众多的儿女,以及王怎样提拔他,使他位居群臣之上。


富人以为财富会保护自己, 认为它是坚固的壁垒。


要告诉大家,主是这样说的: “人的尸体将像粪土一样倒在野地里, 像收割后无人收捡的麦捆散落在田野上。”


“当你们还寄居在埃及的时候, 我就是主,是你们的上帝。 我要使你们再住在帐篷里, 就像在住棚节节期里一样。


一个人如果失去了生命,他即使得到了整个世界也毫无价值。一个人用什么也无法赎回他的生命。


你们应该像人子一样。人子来不是让人伺候他的,他来是为了服侍他人的。而且,为了拯救众人,他还牺牲了自己的生命。”


“聪明的姑娘回答: ‘不行呀,我们的油不够分给你们,你们到卖油的那里去买油吧。’


一个人用什么也无法赎回他的生命。


他牺牲自己为全人类赎了罪,这证明了在适当的时候,上帝要所有的人都得救。


你们知道,你们过去从你们的祖辈那里继承下来的那种生活方式毫无价值。你们已从这种生活中被拯救出来,用的不是金银之类会毁坏的东西,


跟着我们:

广告


广告