Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 3:1 - 圣经–普通话本

1 主啊,我竟然有这么多仇敌。 这么多的人起来反对我。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 耶和华啊,我的敌人何其多! 众人群起攻击我!

参见章节 复制

中文标准译本

1 耶和华啊,我的敌人何其多, 许多人起来攻击我!

参见章节 复制

和合本修订版

1 耶和华啊,我的敌人何其增多! 许多人起来攻击我。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 耶和华啊,我的敌人何其加增; 有许多人起来攻击我。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 耶和华啊,我的敌人何其加增; 有许多人起来攻击我。

参见章节 复制

新译本

1 耶和华啊!我的仇敌竟然这么多。 起来攻击我的竟然那么多。

参见章节 复制




诗篇 3:1
7 交叉引用  

这时押沙龙和其他以色列人已经进入耶路撒冷,亚希多弗也在其中。


人们依赖您, 当他们受到侵害时,就来向您求助。 您举起有力的右臂救援他们。 因此,求您显示奇妙的慈爱来拯救我吧!


“兄弟会彼此出卖,置对方于死地;父亲会出卖儿女,置他们于死地;儿女也会与父母作对,置他们于死地。


众人回答: “我们和我们的子孙承担处死这个人的责任。”


诸王在约定地点会合后,在米伦溪扎营,准备迎战约书亚。


跟着我们:

广告


广告