Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米哀歌 5:5 - 圣经–普通话本

5 我们被赶到了死亡的边缘, 劳碌疲乏,不得休息。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 敌人紧追不舍, 我们疲惫不堪,不得安歇。

参见章节 复制

中文标准译本

5 我们被紧紧追赶; 我们困乏,不得安息。

参见章节 复制

和合本修订版

5 我们被追赶,迫及颈项, 疲乏却不得歇息。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 追赶我们的,到了我们的颈项上; 我们疲乏不得歇息。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 追赶我们的,到了我们的颈项上; 我们疲乏不得歇息。

参见章节 复制

新译本

5 我们被人追赶,颈项带上重轭;我们疲乏,得不着歇息。

参见章节 复制




耶利米哀歌 5:5
14 交叉引用  

主对我说: “你给自己备好枷锁,戴在脖子上,


如果哪个国家不服从巴比伦王尼布甲尼撒,不向他称臣,我就要以战争、饥荒和瘟疫惩罚那个国家,直到把它们完全置于我的控制之下;这是主的宣布。


全能的主—以色列的上帝说: ‘我已经把铁枷置于所有这些国家的脖子上,使他们不得不臣服于巴比伦王尼布甲尼撒。他们一定得服从他。我甚至把野兽也赐给了尼布甲尼撒。’”


全能的主说: “巴比伦的城墙又宽又厚, 但必被夷为平地, 它高大的城门必被焚毁。 万民为之所辛劳的原来毫无用处, 列国为之所劳碌的只会被火所吞没。”


“他亲手用我的罪结成轭, 把它挂在我的脖子上, 耗尽了我的力量。 他把我交到仇敌的手中, 我无力抗拒。


犹大历尽了苦难和劳役后, 被迫流亡他乡。 她在列国之间流浪, 却找不到一块栖身的土地, 追逼的人在无路可走的地方追上了她。


追赶我们的人比天上的鹰更快, 他们在山上追逼我们, 在旷野里设下埋伏等待我们。


因此,主说: “我要把灾难降在你们这些人身上, 你们救不了自己。 你们再不能昂首挺胸地走路, 因为那将是个灾难的时刻。


你们要负起我的轭,向我学习,因为我内心温和谦卑,你们会得到休息。


那么,你们为什么要试探上帝,把我们的祖先和我们自己都负担不起的桎梏套在门徒的脖子上呢?


所以,主要把重轭加在你的颈上。他要派你的仇敌攻打你,使你忍饥受渴,赤身露体,一无所有,直到灭亡。


跟着我们:

广告


广告