Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米哀歌 4:9 - 圣经–普通话本

9 与其饿死还不如战死沙场, 与其无物可吃还不如死在刀下。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 死于刀下的胜过死于饥饿的, 就是因田间缺粮而饿死的人。

参见章节 复制

中文标准译本

9 被刀所杀的比死于饥荒的更好; 饥饿的因缺乏田野的出产,渐渐消瘦而死。

参见章节 复制

和合本修订版

9 被刀剑刺杀的 胜过因饥饿而死的; 饥饿者由于缺乏田里的出产 就消瘦而亡。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 饿死的不如被刀杀的, 因为这是缺了田间的土产, 就身体衰弱,渐渐消灭。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 饿死的不如被刀杀的, 因为这是缺了田间的土产, 就身体衰弱,渐渐消灭。

参见章节 复制

新译本

9 那些死于刀下的比饿死的还好; 饿死的因缺乏田间的出产,就日渐消瘦而死亡。

参见章节 复制




耶利米哀歌 4:9
10 交叉引用  

同年九月九日,城内的饥荒已经极其严重,人们没有一点东西吃。


他们说: “还不如让主在埃及杀死我们呢,至少我们在那里有足够的吃的,我们有所需的食物。现在,你们把我们领到这旷野里,是要把我们都饿死啊。”


你曾是座繁华忙碌、喜气洋洋的城, 如今,你的人民被杀, 但并非死于刀下, 也不是死于征战。


“他们将死于瘟疫,没有人会哀悼他们,掩埋他们,他们将变成地面上的垃圾。他们也将死于战乱和饥荒,他们的尸体将成为飞禽走兽的口中食。”


戴着帽子穿着鞋,既不悲伤也不痛哭,却要为自己的罪而日渐憔悴,相对悲叹。


“人子啊,你要对以色列人说: ‘你们说,我们的罪过压得我们抬不起头来。由于它们,我们一天比一天衰弱了,怎样我们才能活下去呢?’


主接着又对我说: “人子啊,我即将断绝耶路撒冷的食物供给,人们将在焦虑中吃配给的食物,在绝望中喝配给的水。


外有刀剑,内有瘟疫和饥荒,在野外的必死于刀剑之下,在城里的必被瘟疫和饥荒吞噬。


剩下的人也将因他们自己的罪和他们祖先的罪终将在他们仇敌的土地上消亡。


它要吞下你们的幼畜和田间的出产,把你的粮食、新酒、橄榄油、牛犊和羊羔一扫而光,直到把你灭绝。


跟着我们:

广告


广告