Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米哀歌 1:4 - 圣经–普通话本

4 通向锡安的路在痛哭, 因为无人再去守节。 她的城门全都廖落无人, 她的祭司黯然神伤, 她的处女被人掳走, 锡安处在深深的悲哀之中。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 通往锡安的道路满目凄凉, 因为无人前去过节。 她的城门冷落, 她的祭司悲叹, 她的少女哀伤,她痛苦不已。

参见章节 复制

中文标准译本

4 锡安的道路因无人来守节期而悲哀; 她所有的城门都荒凉, 她的祭司们叹息, 她的处女们忧伤, 她自己也苦痛。

参见章节 复制

和合本修订版

4 锡安的道路因无人前来过节就哀伤, 她的城门荒凉, 祭司叹息, 少女悲伤; 她自己充满痛苦。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 锡安的路径因无人来守圣节就悲伤; 她的城门凄凉; 她的祭司叹息; 她的处女受艰难,自己也愁苦。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 锡安的路径因无人来守圣节就悲伤; 她的城门凄凉; 她的祭司叹息; 她的处女受艰难,自己也愁苦。

参见章节 复制

新译本

4 通往锡安道路悲哀,因为没有人去守节。 锡安一切的城门冷落,祭司唉哼, 处女忧伤,锡安也受尽痛苦。

参见章节 复制




耶利米哀歌 1:4
19 交叉引用  

锡安的城门前将是一片哭声和悲戚, 耶路撒冷将像个被强盗劫掠后一无所有的女人, 坐在地上哀哭。


听啊,喧嚣的声音已经传来了! 一场大震动就要从北方来临了! 它将把犹大的城镇变成荒野, 成为野狗的洞窟。


“犹大哀伤了,她的城市败落了。 黑暗笼罩了大地, 耶路撒冷发出悲痛的哭喊。


“我要把耶路撒冷变成乱石堆, 让她成为野狗的住处; 我要把犹大的城镇全都变成废墟, 找不见一个人。”


“人们听见我的叹息, 却没有人来安慰我。 我的仇敌听说我遭难, 他们都因您对我做的这一切而兴高采烈。 愿您宣告的审判日降临, 让他们陷入像我现在一样的处境。


青年人推磨, 儿童们脚步踉跄地背着木柴,


老年人告别了城门口, 年轻人不再弹琴奏乐。


我要因她沉迷巴力的日子而惩罚她。 她在那些日子里向它们献祭敬拜, 满身珠光宝气地追随在情夫的身边, 却忘掉了我。” 这是主说的。


我要放出恶兽敌对你们,拉走你们的儿女,吃掉你们的牲畜,使你们人丁稀落,道途荒凉。


正是因为你们的缘故, 锡安将被翻耕成田, 耶路撒冷将成为废墟, 圣殿的山将长满荒草。


跟着我们:

广告


广告