Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 40:2 - 圣经–普通话本

2 当时,护卫长带过耶利米,对他说: “是主—你的上帝敕令灾难降于这块土地的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 护卫长释放耶利米之前对他说:“你的上帝耶和华曾说要在这里降下灾祸,

参见章节 复制

和合本修订版

2 护卫长提耶利米来,对他说:“耶和华-你的上帝曾说要降这灾祸给此地。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 护卫长将耶利米叫来,对他说:「耶和华—你的上帝曾说要降这祸与此地。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 护卫长将耶利米叫来,对他说:「耶和华-你的 神曾说要降这祸与此地。

参见章节 复制

新译本

2 护卫长把耶利米提出来,对他说:“耶和华你的 神曾说要降这灾祸在这地方;

参见章节 复制




耶利米书 40:2
12 交叉引用  

全能的主曾经栽种了你, 但现在,由于以色列人和犹大人的恶行, 他宣布要把灾难加在你的身上, 他们向巴力焚香敬拜,触怒了我。”


谁遇见他们谁就吞食他们。 他们的这些仇敌还说: ‘我们没罪! 正相反,是他们自己得罪了主。 他是他们特有的牧场, 在他身上寄托着他们祖祖辈辈的希望。’”


只留下一些最穷的人照料当地的葡萄园和田地。


“但是,如果你们不顺从我,不遵守我的诫命,


“但是,如果你不顺从主—你的上帝,不切实遵守我今天向你颁布的他的全部诫命和条例,那么,一切诅咒必将落到你的身上:


那时,我会对他们非常愤怒,我会离开他们,不再帮助他们。他们将被消灭,许多灾难将降到他们身上。到了那时,他们就会说: ‘我们遭了这么多难,是因为我们的上帝不与我们同在了。’


“主看见了这一切, 不愿再与他的儿女同在, 因为他被他们激怒了。


跟着我们:

广告


广告