Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




罗马书 4:9 - 圣经–普通话本

9 这种祝福只赐给那些受过割礼的人吗?或者也会赐给那些未受过割礼的人吗?我们说过,亚伯拉罕因为他的信仰得到了上帝的认可。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 那么,这种福分只给受割礼的人吗?还是也给没有受割礼的人呢?因为我们说,亚伯拉罕信上帝,就被算为义人。

参见章节 复制

中文标准译本

9 既然如此,这福份到底是只赐给那些受割礼的人,还是也赐给那些没有受割礼的人呢?我们说:“亚伯拉罕因着信,就被算为义了。”

参见章节 复制

和合本修订版

9 如此看来,这福只加给那受割礼的人吗?不也加给那未受割礼的人吗?我们说,因着信,就算亚伯拉罕为义。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 如此看来,这福是单加给那受割礼的人吗?不也是加给那未受割礼的人吗?因我们所说,亚伯拉罕的信,就算为他的义,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 如此看来,这福是单加给那受割礼的人吗?不也是加给那未受割礼的人吗?因我们所说,亚伯拉罕的信,就算为他的义,

参见章节 复制




罗马书 4:9
14 交叉引用  

基督解救了我们,为的是要让赐给亚伯拉罕的祝福能通过基督耶稣赐给非犹太人,以便让我们所有人,即犹太人和非犹太人,通过信仰都能领受到上帝应许的圣灵。


因此,犹太人与非犹太人之间、受割礼的和未受割礼的人之间、外邦人或西古提人、奴隶与自由人之间都没有任何区别。基督是一切,并在所有的信仰之中。


虽然我在上帝的子民里最微不足道,但是却蒙恩向外族人传播基督那丰富的、深不可测的福音,


这就是为什么《经》上说: “亚伯拉罕相信上帝,因为他相信,所以上帝像接受一位行为正直的人一样接受了他。”


他是一盏明灯, 为外族人带来了启示, 为您的子民以色列带来了荣耀。”


主说: “你做我的仆人, 不但要去领回以色列的幸存者并使雅各的各支派重新兴盛, 而且还要成为万国之光, 使我的救恩普及世界的各个角落。”


亚伯兰相信主。主便把他当作一个行为正确的人接受了他。


这是在什么情况下发生的呢?是在他受割礼之前,还是之后?上帝接受他是在他受割礼之前。


跟着我们:

广告


广告