Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 7:8 - 圣经–普通话本

8 您将再也见不到我; 您要找寻我时,我已不复存在。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 注视我的眼睛将再也看不见我, 你将寻找我,而我已不复存在。

参见章节 复制

和合本修订版

8 观看我的人,他的眼必不看见我; 你的眼目投向我,我却不在了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 观看我的人,他的眼必不再见我; 你的眼目要看我,我却不在了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 观看我的人,他的眼必不再见我; 你的眼目要看我,我却不在了。

参见章节 复制

新译本

8 看我的,他的眼再也看不到我, 你的眼要看我,我已经不在了。

参见章节 复制




约伯记 7:8
14 交叉引用  

现在孩子死了,我何必再禁食?我能够让他死而复生吗?我终究要到他那里去,他却不可能再回到我这里来了!”


您用铁链锁住我的脚, 监视我的一举一动, 连我的脚印都不放过,


可人一旦死去,就再无声息。 他呼出最后一口气,再也无影无形,


上帝啊,我就是这样一个微不足道的人, 难道您还要看住我,跟我一起对簿公庭?


他如梦消逝, 人们再也见不到他的踪迹; 他如夜间的异象, 再也没有人愿将他追忆。


见过他的人再也见不到他, 他的家里从此没有了他的身影。


他躺下入睡时还是百万富翁, 但再睁开眼睛时,已经一贫如洗。


如果我在出生时就已死去, 现在就会安安静静地躺着,没有烦扰; 我会安然而眠,享受安息;


上帝啊,您不能饶恕我的罪过吗? 您不能宽恕我的过错吗? 不久我就要躺进坟墓, 您要找我,我已经不复存在了。”


然而,一旦它被连根拨出, 那地方就不承认它,说: ‘我根本就没见过你!’


但热风吹来即会逝去, 故土上再不见其踪迹。


可是不久我再经过那里时, 他已经消失得无影无踪。


您惩戒人的罪过, 要他们按正确的方式生活, 而世人不过如虫蛀的衣物一样残缺不全! 是的,人不过如一缕轻烟!


跟着我们:

广告


广告