Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 20:8 - 圣经–普通话本

8 他如梦消逝, 人们再也见不到他的踪迹; 他如夜间的异象, 再也没有人愿将他追忆。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 他如梦消逝,踪影杳然; 如夜间的异象,飞逝而去。

参见章节 复制

和合本修订版

8 他必如梦飞去,不再寻见; 他被赶走,如夜间的异象。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 他必飞去如梦,不再寻见, 速被赶去,如夜间的异象。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 他必飞去如梦,不再寻见, 速被赶去,如夜间的异象。

参见章节 复制

新译本

8 他必如梦一般飞逝,人再也找不着他, 他必被赶去如夜间的异象,

参见章节 复制




约伯记 20:8
14 交叉引用  

哈曼被吊死在自己为末底改准备的绞架上。王的怒气这才平息下来。


恐怖充满四周, 在他的后面步步紧跟。


他被逐出世界, 从光明中被赶到黑暗里。


恐怖如洪水将他吞没, 深夜的暴风把他席卷而去。


上帝啊,您不能饶恕我的罪过吗? 您不能宽恕我的过错吗? 不久我就要躺进坟墓, 您要找我,我已经不复存在了。”


您将再也见不到我; 您要找寻我时,我已不复存在。


他骑着基路伯, 乘着风的翅膀划过天空。


他们像一场梦,在清晨消逝, 就像是我们梦中的幻影。


我们一生的年岁不过七十, 身体强健的可能到八十岁, 然而其中只是劳苦和愁烦。 生命转瞬即逝,我们也如飞而去。


您使我们逝如流水,百年如梦; 像清早茁出的草,


暴风来临时,邪恶之人被摧枯拉朽, 正直之人却永远安然屹然。


“这之后,他将被迫退守本土上的要塞,但他必定抵挡不住,从此消亡。


跟着我们:

广告


广告