Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 4:19 - 圣经–普通话本

19 恶人的道路则像沉沉的黑夜, 他们自己都不知道为什么会跌倒。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 恶人的道路一片幽暗, 他们不知被何物绊倒。

参见章节 复制

中文标准译本

19 恶人的道路却如幽暗黑夜, 他们不知道被什么绊倒。

参见章节 复制

和合本修订版

19 恶人的道幽暗, 自己不知因何跌倒。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 恶人的道好像幽暗, 自己不知因什么跌倒。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 恶人的道好像幽暗, 自己不知因什么跌倒。

参见章节 复制

新译本

19 恶人的道路幽暗, 他们不知道自己因甚么跌倒。

参见章节 复制




箴言 4:19
16 交叉引用  

如同醉汉一般, 在黑暗中胡乱摸索。


他被逐出世界, 从光明中被赶到黑暗里。


他们在白天堕入黑暗, 正午时分却如在夜间摸索行路。


“而他们竟那么无知,那么愚昧! 他们在黑暗中东走西走, 立世的根基都受摇动。”


这些人背弃正道, 专在暗中行走,


邪恶之人的路上遍布荆棘和陷井, 谨慎之人会远离这些。


在黑暗降临之前, 在你们跌倒在暮色笼罩的山岗上之前, 要把荣耀归于主—你们的上帝。 你们期待光明, 但这昏暗将会变成死荫, 变成深沉的黑暗。


“因此,他们的路对于他们将是溜滑的, 他们将被赶进幽深的黑暗里,倒在其中; 因为在我向他们降临之年, 我将把灾难降在他们身上。” 这是主的话。


随他们去吧。他们是盲人领盲人。如果盲人领盲人,最终他们都会跌进沟里。”


但是,我会清清楚楚地告诉他们: ‘我从来就不认识你们。走开,你们这些作恶的人。’


但是,如果一个人在夜里走路就会跌倒,因为他没有光。”


耶稣对人们说: “你们还会有一段短暂的光。趁着还有光赶快赶路吧,别让黑暗笼罩你们。在黑暗里行走的人不知道他往哪里去。


憎恨兄弟姐妹的人处在黑暗之中,他生活在黑暗之中,不知自己要去何方,因为黑暗使他盲目。


主护卫他圣徒的脚步, 而邪恶的人必消失在黑暗中。 人仅仅依靠自己的力量是不能取胜的。


跟着我们:

广告


广告