Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 29:3 - 圣经–普通话本

3 热爱智慧的人让父亲喜慰, 与娼妓厮混的人必倾家荡产。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 爱慕智慧的使父亲欢欣, 结交妓女的必耗尽钱财。

参见章节 复制

中文标准译本

3 喜爱智慧的,使父亲欢喜; 结交妓女的,必失丧财物。

参见章节 复制

和合本修订版

3 爱慕智慧的,使父亲喜乐; 结交妓女的,却浪费钱财。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 爱慕智慧的,使父亲喜乐; 与妓女结交的,却浪费钱财。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 爱慕智慧的,使父亲喜乐; 与妓女结交的,却浪费钱财。

参见章节 复制

新译本

3 喜爱智慧的,使父亲喜乐; 亲近妓女的,耗尽家财。

参见章节 复制




箴言 29:3
14 交叉引用  

以下是所罗门的箴言。 明智的儿子使父亲欣慰, 愚蠢的儿子使母亲忧虑。


聪明的孩子使父母欣慰, 愚蠢的孩子不尊重长辈。


寻欢作乐导致贫穷, 饮酒奢侈决不会让人富有。


智者家中存有珍宝和膏油, 愚蠢的人却把它们挥霍一空。


我的孩子啊,当你做出明智决定时, 我会由衷地高兴。


我的孩子啊,你要做明智的人, 这会让我高兴,然后我就能回击那些讥笑我的人。


努力劳作的人必收获丰足, 追求浮夸的人必一贫如洗。


聪明的孩子遵守律法, 但与无赖厮混的孩子给父亲带来耻辱。


娼妓也许只要你一块面包, 而有夫之妇却会使你付出生命的代价。


“不久之后,小儿子带上他所有的东西,离家到一个遥远的国家去了。他在那里过着放荡的生活,挥霍了所有的金钱。


可是您这个儿子把您的钱财都花在了妓女的身上。他刚一回来,您就为他宰了那头肥牛犊!’


跟着我们:

广告


广告