Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 20:16 - 圣经–普通话本

16 谁为陌生人作保, 就拿走谁的衣服做抵押。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 谁为陌生人作保,就拿去谁的外衣; 谁为外族人作保,谁就要承担责任。

参见章节 复制

中文标准译本

16 谁为别人作保,就拿去谁的衣服; 谁替淫荡女子作保,就把谁当作抵押。

参见章节 复制

和合本修订版

16 谁为陌生人担保,就拿谁的衣服; 谁为外邦人作保,谁就要承当。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 谁为生人作保,就拿谁的衣服; 谁为外人作保,谁就要承当。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 谁为生人作保,就拿谁的衣服; 谁为外人作保,谁就要承当。

参见章节 复制

新译本

16 谁为陌生人作保证人,就拿去谁的衣服; 谁替妓女作保证人,谁就要作担保。

参见章节 复制




箴言 20:16
12 交叉引用  

为陌生人作保必惹麻烦, 不去参与才会平安。


智慧将救你摆脱淫妇和她的甜言蜜语。


虽有黄金和许多珠宝, 但正确的知识才最为珍贵。


骗来的面包格外香甜, 但之后却会满口泥沙。


妓女是罗网, 淫妇是陷阱。


与陌生人做交易时要得到你该得到的, 与外邦人做交易时要确信对方有支付能力。


别人妻子的唇如同滴蜜, 她的嘴比橄榄油还要滑软,


孩子啊,如果你已经答应为别人担保债务, 替朋友或陌生人为此击掌立约,


一个女人出来迎接他, 她打扮得像个妓女,心机诡诈。


它们会使你跟别人的妻子保持距离, 也会使你不受荡妇甜言蜜语的勾引。


跟着我们:

广告


广告