Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 13:3 - 圣经–普通话本

3 言语谨慎,生命无忧; 信口开河,自取灭亡。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 说话谨慎,可保性命; 口无遮拦,自取灭亡。

参见章节 复制

中文标准译本

3 谨守口的,是守护自己的性命; 口无遮拦的,导致自己的败亡。

参见章节 复制

和合本修订版

3 谨慎守口的,得保生命; 大张嘴唇的,必致败亡。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 谨守口的,得保生命; 大张嘴的,必致败亡。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 谨守口的,得保生命; 大张嘴的,必致败亡。

参见章节 复制

新译本

3 谨慎口舌的,可保性命; 口没遮拦的,自取灭亡。

参见章节 复制




箴言 13:3
18 交叉引用  

主啊,求您把守我的口, 管制我的唇。


那么不要恶语伤人, 不要编造谎言。


我说过: “我要谨慎我的行为, 不让我的舌头犯罪。 只要恶人在面前, 我就闭口不言。”


明智的人积累知识, 愚蠢的人祸从口出。


言多必失,慎言为上。


明智的人听从教诲, 喋喋不休的傻瓜自取灾祸。


邪恶之人被自己的罪孽言语所困, 而正直之人必能摆脱祸患。


懒惰的人空有妄想却一无所获, 勤劳的人收获丰盛。


愚蠢的话语惹麻烦, 明智的言词护身。


口舌可引发生死, 话多的人自食其果。


蠢人的嘴是毁身的祸根, 他们话是自己的陷阱。


爱传闲话的人泄露秘密, 不要同饶舌的人打交道。


管好自己的口舌可以避免灾祸。


如果有人自以为虔诚,但却说他不该说的话,那么,他就是在欺骗自己,他的虔诚毫无价值。


参孙说: “要是他们用从来没使过的新绳子捆绑我,我就跟平常人一样无力了。”


终于把秘密全盘告诉了她。参孙说: “我从来没有剃过头发,因为我在出生以前就被上帝选中作拿细耳人。如果我的头发被剪掉,我就会失去力量,跟平常人一样软弱无力。”


跟着我们:

广告


广告