Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 10:25 - 圣经–普通话本

25 暴风来临时,邪恶之人被摧枯拉朽, 正直之人却永远安然屹然。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 暴风扫过, 恶人消逝无踪, 义人永不动摇。

参见章节 复制

中文标准译本

25 旋风一过,恶人就不复存在; 而义人却有永远的根基。

参见章节 复制

和合本修订版

25 暴风一过,恶人归于无有; 义人却有永久的根基。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 暴风一过,恶人归于无有; 义人的根基却是永久。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 暴风一过,恶人归于无有; 义人的根基却是永久。

参见章节 复制

新译本

25 暴风一过,恶人就归于无有, 义人却有永远的根基。

参见章节 复制




箴言 10:25
20 交叉引用  

正直的人持守正道, 清白的人必将转为强盛。


他如梦消逝, 人们再也见不到他的踪迹; 他如夜间的异象, 再也没有人愿将他追忆。


他们何曾像碎秸,像糠秕, 被上帝的暴风卷到空中?


信仰主的人如同锡安山, 永远屹立,永不动摇。


他们放债不取利润, 他们是不收贿纳赂陷害无辜的人。 这样的人永立不败之地。


善良的人因恶人遭报而欢欣, 愿他们践踏恶人们的血迹。


愿他们像灶底的荆棘,半燃半熄, 还未把锅烧热,就被风一起吹去。


恐怖将像风暴一样袭击你们, 灾祸将像旋风一样裹住你们, 痛苦和不幸将降临到你们身上。


正直之人一生平安, 邪恶之人不得安居。


邪恶不能保人平安, 只有正直之人的根基不会动摇。


邪恶之人死后灰飞烟灭,被人遗忘, 正直之人却永垂不朽。


这些人不过像刚刚播种的庄稼, 根还没有扎入土中, 主的风一吹, 它们立时枯萎, 像糠秕一样被狂风卷去。


我还要告诉你,你是彼得,我要把我的教会建立在这块磐石上,死亡的力量也无法征服它。


你们是一座建立在以基督本人为主要基石、以使徒和先知组成的基础上的建筑。


这样,他们才会在天堂为自己储存财富,这财富为未来打下了坚实的基础,使他们能把握住那真正的生命。


不过上帝奠定的基础是坚实稳固的,在它上面刻着: “主知道那些属于他的人。”还有: “任何自称属于主的人必须离弃邪恶。”


跟着我们:

广告


广告