Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 26:14 - 圣经–普通话本

14 我没有在哀伤的时候吃过这圣物,没有在不洁净的时候触碰过它们,也没有用它给死者当过供品。我一直服从您,遵守您给我的一切命令。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 这些圣物,我守丧期间没有吃过,不洁净时没有拿过,也没有献给死人。我听从我的上帝耶和华,遵行你的一切吩咐。

参见章节 复制

中文标准译本

14 我没有在举哀的时候吃它,没有在我不洁净的时候拿出它,也没有把它献给死人。我听从了我的神耶和华的话,照着你所吩咐我的一切做了。

参见章节 复制

和合本修订版

14 我守丧的时候,没有吃这圣物,不洁净的时候,也没有拿出来,又没有把它献给死人。我听从了耶和华-我上帝的话,都照你一切所吩咐的做了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 我守丧的时候,没有吃这圣物;不洁净的时候,也没有拿出来,又没有为死人送去。我听从了耶和华—我上帝的话,都照你所吩咐的行了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 我守丧的时候,没有吃这圣物;不洁净的时候,也没有拿出来,又没有为死人送去。我听从了耶和华-我 神的话,都照你所吩咐的行了。

参见章节 复制

新译本

14 我守丧的时候,没有吃这圣物;我不洁的时候,没有把它除去,也没有把它送给死人;我听从了耶和华我的 神的话,都照着你吩咐我的一切行了。

参见章节 复制




申命记 26:14
14 交叉引用  

在比珥,他们又拜巴力, 吃那供献给无生命的邪神的祭品。


我时刻牢记他的律法典章, 从不拒绝他的律令。


没有人会在他们为死者祭奠时跟他们一起进食安慰他们,没有人会为了他们父母之死给他们送去一杯安慰的酒。


只许默默地叹息,不许为死者举哀。你要依旧戴着帽子穿着鞋,不许遮脸,也不许吃吊丧的食品。”


他们不能再用酒供奉主, 也不能再向主献祭。 这些祭物就像他们在居丧期间的食品, 吃了它们的人都会被玷污。 他们只能以此充饥, 但不能把它们带进主的居处。


主对摩西说: “你要告诉亚伦家族的祭司们: ‘祭司不可接近死去的亲属的尸体而玷污自己。


他不可接近死者,即便父母的遗体也不能例外,以免玷污自己。


不洁净的人如果吃了平安祭的肉,就必须将他从上帝的子民中除名。


你们还做了另一件事,你们悲哀哭泣,眼泪几乎淹没了主的祭坛,因为主不再悦纳经你们的手献上的祭物。


那先知或解梦人要被处死,因为他引诱你们背叛领你们出埃及、救你摆脱奴役的主—你们的上帝,蛊惑你偏离主—你的上帝指引给你的路。你必须杀死他,以除掉你中间的邪恶。


然后,你要向主—你的上帝祈祷说: ‘我已经遵照您的命令,把收成中的神圣部分从家里拿了出来,送给了利未人、寄居的外族人和孤儿寡妇。我没有违背也没有忘记您的任何诫命。


主啊,求您从天上圣洁的居所看顾我们,赐福给您的以色列子民,也赐福给您应许我们的祖先赐给我们的这块流奶与蜜的土地。’


跟着我们:

广告


广告