Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 24:7 - 圣经–普通话本

7 “凡绑架自己的以色列同胞,强迫他做奴隶或把他贩卖为奴的人,一旦发现必须被处死。你一定要除掉你中间的这类邪恶。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 “如果有人绑架自己的同胞,奴役他或卖掉他,必须处死绑架者,除掉你们中间的罪恶。

参见章节 复制

中文标准译本

7 如果发现有人从以色列子民,从他的弟兄中拐带人口,奴役他,或者卖了他,这拐子就要被处死。你要把这邪恶从你们中间除尽。

参见章节 复制

和合本修订版

7 “若发现有人绑架以色列人中的一个弟兄,把他当奴隶对待,或把他卖了,那绑架人的就必处死。这样,你就把恶从你中间除掉。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 「若遇见人拐带以色列中的一个弟兄,当奴才待他,或是卖了他,那拐带人的就必治死。这样,便将那恶从你们中间除掉。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 「若遇见人拐带以色列中的一个弟兄,当奴才待他,或是卖了他,那拐带人的就必治死。这样,便将那恶从你们中间除掉。

参见章节 复制

新译本

7 “如果发现有人拐带了以色列人的一个兄弟,把他当作奴隶看待,或是把他卖了,那拐带人的就要处死;这样,你就把那恶从你中间除掉。

参见章节 复制




申命记 24:7
11 交叉引用  

他们拉走孤儿的驴, 强取寡妇的牛做抵押。


“已经失去父亲的婴儿被从母亲的怀里抢走, 吃奶的孩子被抓去抵债,


“凡拐带人口的,无论是把人卖了还是自己留下,都必须被处死。


希腊人、雅完人和米设人与你贸易,用奴隶和铜器换你的货物。


“如果你的同胞弟兄或你同父或同母的弟兄、你的儿女、你的爱妻或你的密友偷偷地怂恿你,说: ‘我们去侍奉别的神吧!’那是些你和你的祖先一向不认识的神,


证人要先动手向他扔石头,然后,其他人一起动手,把他打死。你要用这种方式除去你们中间的邪恶。


你们必须按他本想加给他同胞的罪名制裁他,从你中间除掉这种邪恶的事。


“不可拿欠债人的磨盘作抵押,即使只是上一半磨盘也不行,因为这等于夺走了他的生计。


是针对杀人犯、性行为不道德者、同性恋者、剥削者、撒谎者、作伪证者及做任何其它反对健全教义的人而制定的。


也没有人来买肉桂、豆蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、面粉、麦子、牛羊车马和奴隶,甚至人的生命。商贾们哭泣着说:


跟着我们:

广告


广告