Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 23:19 - 圣经–普通话本

19 “你借钱、粮食、或任何其它东西给你的以色列同胞,都不可计算利息。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 “你们借给同胞钱、粮食或其他任何东西,都不可收取利息。

参见章节 复制

中文标准译本

19 不可对你的弟兄收取利息:金钱的利息,粮食的利息,任何能产生利息之物的利息。

参见章节 复制

和合本修订版

19 “你借给你弟兄的,无论是钱财是粮食,或任何可生利息的财物,都不可取利。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 「你借给你弟兄的,或是钱财或是粮食,无论什么可生利的物,都不可取利。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 「你借给你弟兄的,或是钱财或是粮食,无论什么可生利的物,都不可取利。

参见章节 复制

新译本

19 你借给你兄弟的银钱、食物,或是任何可以生利的东西,都不可取利。

参见章节 复制




申命记 23:19
11 交叉引用  

他们放债不取利润, 他们是不收贿纳赂陷害无辜的人。 这样的人永立不败之地。


“如果你借钱给我的子民中的穷人,不可像放债的人一样向他索要利息。


祭司或民众,奴隶或主人, 奴婢或贵妇,买主或卖主,债主或债户, 人人都逃不脱同样的命运。


母亲啊,为我感到难过吧! 因为你生了我这样一个好争论的人, 一个与整个世界格格不入的人。 我不向别人借债, 也不借债给别人, 可人们还是诅咒我。


放高利贷收取重息。这样的人能活下去吗?一定不能!由于他做了这些令人憎恶的事,他必定要被取走性命,他的血必定沾满他自己的头颅。


有受贿杀人的,有重利盘剥的,有靠敲榨同胞谋取不义这财的。总之,你们全都忘记了我。我—主上帝这样宣布了。


跟着我们:

广告


广告