Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 21:3 - 圣经–普通话本

3 距离最近的那座城的长老要选一头没有驾过轭干活儿的小母牛,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 距离尸体最近的那城的长老们要牵一头从未负过轭、从未耕过地的小母牛,

参见章节 复制

中文标准译本

3 那距离被杀之人最近的城,城里的长老要取来一头没有耕耘过、没有负过轭的小母牛。

参见章节 复制

和合本修订版

3 看哪一座城最靠近这尸体,那城的几位长老就要取一头未曾耕地、未曾负轭的母牛犊;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 看哪城离被杀的人最近,那城的长老就要从牛群中取一只未曾耕地、未曾负轭的母牛犊,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 看哪城离被杀的人最近,那城的长老就要从牛群中取一只未曾耕地、未曾负轭的母牛犊,

参见章节 复制

新译本

3 看看哪一座城离那被杀的人最近,那城的长老就要从牛群中取一只母牛犊,就是还没有耕过地、没有负过轭的。

参见章节 复制




申命记 21:3
8 交叉引用  

我已经真切地听见以法莲在哀叹,他说: ‘主啊,您惩治我, 让我像一头不肯受教的小牛一样受罚。 求您把我带回去吧, 好让我回到您的身边。 因为你您主,是我的上帝。


“你告诉以色列人,要他们牵一头没有残疾、没有劳作过的红色母牛给你,这是主颁布的律例。


那时,主指命利未支派的人抬主的约柜,在他的跟前侍奉他,并奉他的名为人民祝福。利未支派的人至今仍然担任这些职务。


那么,你的长老和法官必须到现场去,测量从尸体到周围各个城镇的距离。


把它牵到一个长年有溪水流淌并且从来没有耕种过的山谷里,在那里打断它的脖子。


他使自己卑微,甚至顺从到死的地步,而且还死在十字架上。


“现在,去准备好一辆新车和两头刚刚生过小牛、从未负过轭的母牛,把母牛套在车上,把小牛赶回牛栏,不要让它们跟着母牛。


跟着我们:

广告


广告