Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 1:11 - 圣经–普通话本

11 愿主—你们祖先的上帝使你们的人口再增加千倍!愿他按照对你们的应许赐福给你们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 愿你们祖先的上帝耶和华使你们人数更增千倍,照祂的应许赐福给你们。

参见章节 复制

中文标准译本

11 愿耶和华你们祖先的神使你们增添到现有的千倍,照着他所应许你们的,祝福你们!

参见章节 复制

和合本修订版

11 惟愿耶和华-你们列祖的上帝使你们更增加千倍,照他所应许你们的赐福给你们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 惟愿耶和华—你们列祖的上帝使你们比如今更多千倍,照他所应许你们的话赐福与你们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 惟愿耶和华-你们列祖的 神使你们比如今更多千倍,照他所应许你们的话赐福与你们。

参见章节 复制

新译本

11 愿耶和华你们列祖的 神,使你们比现在更多千倍,又照着他应许你们的话,赐福给你们。

参见章节 复制




申命记 1:11
16 交叉引用  

主把亚伯兰带到外面并对他说: “望望天空,数数星星,你能数得清吗?”主又说: “你的子孙后代必将像天上的星星一样多得数也数不清。”


我一定会大大地赐福你,使你的子孙后代多得像天上的星星和海边的沙粒。他们将打败敌人并占领他们的城邑。


我要使你的子孙后代多如天上的繁星。我要把所有这些土地都赐给你的子孙后代,世上万国将因他们而得福。


你父亲崇拜的上帝会帮助你, 全能的上帝会赐福给你, 他要把天地间的福泽全都赐给你, 要使你人丁兴旺,牛马成群。


约押答道: “愿主—你的上帝使你的部下比现在多一百倍,也愿陛下能亲眼看见这一切实现。但你为什么想要这样做呢?”


约押答道: “愿主使以色列的人口比现有的多一百倍!陛下,他们都是你的仆人,为什么你要这样做而使以色列人获罪呢?”


愿主使你和你的后代都人丁兴盛。


求您记念你的仆人亚伯拉罕、以撒和雅各,您曾亲自发誓并应许他们,要使他们的子孙多如天上的星星,还要把您的应许之地赐给他们的子孙作为永久的基业。”


我使你像田野里的草木一样成长起来。你渐渐长大,发育成熟,宛如稀世的美玉。你双乳成形,头发秀长,却依然赤身裸体。


上帝对巴兰说: “你不可以随他们去,也不可以诅咒那些人,因为他们是蒙我赐福的。”


“这样,亚伦和他的儿子们将以我的名为以色列人祝福,我会赐福给他们的。”


主—你们的上帝使你们壮大起来。今天,你们的人口多如天上的繁星。


但是,我一个人无法承担起管理你们事务和为你们排解纠纷的责任。


看,我就要把这块土地赐给你们了,去占领这块土地吧!主以誓言应许过你们的祖先—亚伯拉罕、以撒和雅各,要把它赐给他们和他们的后代。’


你的祖先当年初到埃及时只有70人,而现在,主—你的上帝已经使你多如天上的繁星。


尽管你们曾经像天上的星星一样多,但只有极少的人能够幸存下来,因为你没有顺从主—你的上帝。


跟着我们:

广告


广告