Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




玛拉基书 4:5 - 圣经–普通话本

5 看啊,在那大而可畏的主的审判日来临之前,我要派先知以利亚到你们中间去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 “看啊,在耶和华那伟大而可畏的日子来临以前,我必差遣以利亚先知到你们那里。

参见章节 复制

中文标准译本

5 看哪!在耶和华大而可畏的日子来到之前,我必派遣先知以利亚到你们那里去。

参见章节 复制

和合本修订版

5 “看哪,耶和华大而可畏之日未到以前,我要差遣以利亚先知到你们那里去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 「看哪,耶和华大而可畏之日未到以前,我必差遣先知以利亚到你们那里去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 「看哪,耶和华大而可畏之日未到以前,我必差遣先知以利亚到你们那里去。

参见章节 复制

新译本

5 “看哪!在耶和华大而可畏的日子来到以先,我必差派以利亚先知到你们那里去。

参见章节 复制




玛拉基书 4:5
16 交叉引用  

听啊,一个声音在呼喊: “要在旷野里为主准备好道路! 要在荒地里为我们的上帝铺平大道!


太阳暗昧,月色如血。 这一切都必在大而可畏的主的日来临之前出现。


主的伟大的日子临近了, 马上就要降临了! 主日的喧嚣是惨厉的, 即便勇士也要为之胆战。


全能的主说: “看啊,我就要派出使者去为我铺平道路了。你们寻求的主就要突然降临到他的圣殿,使你们欣喜的约的使者就要来临了!”


全能的主说: “审判的时刻就要到了。它将像熊熊燃烧的火炉,所有狂傲的人和作恶的人都要在那一天像糠秕一样被烧掉,不留下一点残根败枝。


他将具有以利亚一样的灵和力量。他将走在主的面前,使父子和平相处,使叛逆者回到被人们认为是正确的道路上来,使人们为主的到来做好准备。”


突然,有两个人出现在那里,与耶稣交谈,他们是摩西和以利亚。


他们问: “那么你是谁?是以利亚吗?” 他回答: “不是。” 他们又问: “你是那位先知吗?” 他回答: “不是。”


他们问约翰: “如果你不是基督或以利亚,也不是先知,那么你为什么施洗?”


他们发怒的日子已经来临了,谁能经受住它呢?”


跟着我们:

广告


广告