Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒迦利亚书 11:14 - 圣经–普通话本

14 随后,我又折断了那根叫“联合”的杖,表示犹大和以色列之间亲情已经断绝。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 我又把那根叫“联合”的杖折断,以断开犹大和以色列之间的手足之情。

参见章节 复制

中文标准译本

14 我又砍断那称为“联合”的第二根杖,为要废除犹大和以色列之间的兄弟之情。

参见章节 复制

和合本修订版

14 我又折断第二根杖,就是称为“联合”的那根杖,表明我废弃犹大与以色列弟兄间的情谊。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 我又折断称为「联索」的那根杖,表明我废弃犹大与以色列弟兄的情谊。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 我又折断称为「联索」的那根杖,表明我废弃犹大与以色列弟兄的情谊。

参见章节 复制

新译本

14 我又折断那称为“联合”的另一根杖,表示要废除犹大和以色列之间的手足之情。

参见章节 复制




撒迦利亚书 11:14
14 交叉引用  

以法莲的嫉妒将消散, 使犹大痛苦的人将不复存在。 以法莲不再嫉妒犹大, 犹大也不敌对以法莲。


玛拿西要吞吃以法莲, 以法莲要吞吃玛拿西, 他们又一起攻击犹大。 尽管如此,主的怒气仍然没有止息, 他没有收回他伸出的惩罚之手。


我要让他们在以色列的群山上成为一个国家,让一位君主治理他们。他们不再是两个国家,也永远不再分裂。


主说: “我不再怜悯住在犹大地的这些人。我要把他们置于邻国的统治之下,让异族蹂躏他们的国土。我不会再把他们从异族人的手中解救出来。”


于是,我牧养这将宰的羊群。我拿了两根杖,一根叫“恩惠”,另一根叫“联合”。我用这两根杖牧放羊群。


于是,我对它们说: “我不愿再牧养你们了。该死的就死掉,该毁灭的就毁灭掉,剩下的就互相吞食吧!”


到那时,许多人将放弃信仰,互相出卖,互相仇恨。


自相纷争的王国不会延续,


但是,如果你们继续尔虞我诈,你们最好当心,不要同归于尽。


如果你们心怀刻薄的嫉妒与自私,你们就没有理由夸耀,你们的夸耀是掩盖真理的谎言。


因为凡有嫉妒和自私的地方,就有混乱和各种邪恶。


跟着我们:

广告


广告