Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 23:7 - 圣经–普通话本

7 而是用铁器和枪杆; 它们必被就地烧光。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 人要拿铁器和长矛把他们收集起来焚毁。”

参见章节 复制

中文标准译本

7 谁触碰它,就必须配备铁器和枪杆; 它必在原地被火烧尽。

参见章节 复制

和合本修订版

7 碰它们的人必须用铁器和枪杆, 它们必在那里被火烧尽。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 拿它的人必带铁器和枪杆, 终久它必被火焚烧。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 拿它的人必带铁器和枪杆, 终久它必被火焚烧。

参见章节 复制

新译本

7 人要碰它, 必须带备铁器和枪杆, 他们要在原地被火彻底烧毁。”

参见章节 复制




撒母耳记下 23:7
14 交叉引用  

他们的后代会被消灭, 他们将从地球上被清除。


我不再对它发怒。 如果有荆棘和蒺藜敢与我作对, 我就消灭它们,把它们统统烧光。


列国都将被烧成灰, 又像割倒的荆棘被火烧掉。”


“人子啊,你不要怕他们,也不要怕他们说的话。尽管你生活在蝎子中间,荆棘和蒺藜包围着你,你也不要怕。尽管他们是个悖逆的民族,你也不要怕他们说的话,不要被他们吓倒。


让它们一起长吧。等到收割的时候,我会告诉收庄稼的人先把杂草割了,捆起来烧掉,然后把麦子收进粮仓。’”


把他们扔进熊熊燃烧的熔炉里。他们会在那里切齿痛哭。


他的国民都非常恨他,他们便派使者随后去说: ‘我们不要这个人做我们的王!’


但是,对我的敌人来说,既然他们不愿意让我做他们的王,就把他们都带来,在我面前杀掉他们。’”


不在我之中的人,就会像被扔掉的枝条一样枯死,然后,又会被人捡起扔进火里烧掉。


他们将伴着熊熊燃烧的烈火,给那些不认识上帝和不服从我们主耶稣福音的人带来惩罚。


然后不法之徒将会出现。主耶稣用一口气就会将他杀死,并在主再次降临时把他毁灭。


但是长出毫无用处的荆棘和蒺藜的土地毫无价值,并有受到诅咒的危险,它将被烈火焚烧。


跟着我们:

广告


广告