Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 23:21 - 圣经–普通话本

21 他还杀死过一个身材魁伟的埃及人。那埃及人手中拿着矛,比拿雅只拿着一根木棍跟他搏斗,他夺过那埃及人的矛,用那矛刺死了他。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 还杀死了一个埃及勇士。当时埃及人拿着长矛,比拿雅拿着棍子迎战,他夺了对方的长矛,用那矛刺死了对方。

参见章节 复制

中文标准译本

21 他还击杀了一个埃及人,是个身材健壮的人;这埃及人手中有长矛,比纳雅却拿着棍子下去攻击他,从他手中抢夺了长矛,用那长矛把他杀了。

参见章节 复制

和合本修订版

21 他又杀了一个魁梧的埃及人;埃及人手里拿着枪。比拿雅只拿着棍子下到他那里去,从埃及人手里夺过枪来,用那枪杀死了他。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 又杀了一个强壮的埃及人;埃及人手里拿着枪,比拿雅只拿着棍子下去,从埃及人手里夺过枪来,用那枪将他杀死。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 又杀了一个强壮的埃及人;埃及人手里拿着枪,比拿雅只拿着棍子下去,从埃及人手里夺过枪来,用那枪将他杀死。

参见章节 复制

新译本

21 他还击杀了一个体格高大的埃及人。这埃及人手里有矛,比拿雅只拿着棍子下去与他对抗;结果他把埃及人手中的矛枪夺了过来,用那矛枪杀死他。

参见章节 复制




撒母耳记下 23:21
5 交叉引用  

耶何耶大的儿子比拿雅是甲薛的著名勇士,战功赫赫,他曾杀死两名最出名的摩押勇士,还曾在雪天下到陷井里杀死过一只狮子。


这是耶何耶大的儿子比拿雅的事迹。他也没有列在三勇士之内。


他还曾杀死一名埃及巨人,那人身高超过2米,手中的矛像织布机的轴一样粗。比拿雅执棍与他交手,夺过他的矛,用矛将他剌死。


上帝用十字架打败了一切邪恶的统治者和势力,带领这些俘虏走在胜利的行列里,向世人显示出他们的无能。


大卫跑上去踏住歌利亚,伸手握住非利士人佩剑的剑柄,抽出剑,杀死他,并割下他的头。非利士人看见他们的勇士死了,转身就逃。


跟着我们:

广告


广告