Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 14:9 - 圣经–普通话本

9 那提哥亚女人又说: “陛下啊,愿罪责落在我和我的家族的身上,王和王手中的权力是无可指责的。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 提哥亚妇人说:“我主我王,愿罪过都落在婢女和婢女家族,跟王和王位无关。”

参见章节 复制

中文标准译本

9 提克亚的那妇人就对王说:“我主我王,愿这罪孽归于我和我父家!王和你的王权是清白的。”

参见章节 复制

和合本修订版

9 提哥亚妇人又对王说:“我主我王,愿这罪孽归我和我的父家,与王和王的位无关。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 提哥亚妇人又对王说:「我主我王,愿这罪归我和我父家,与王和王的位无干。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 提哥亚妇人又对王说:「我主我王,愿这罪归我和我父家,与王和王的位无干。」

参见章节 复制

新译本

9 提哥亚妇人又对王说:“我主我王,愿这罪归于我和我父的家;愿王和王的王位与这罪无关。”

参见章节 复制




撒母耳记下 14:9
10 交叉引用  

他母亲说: “儿啊,让我替你承受诅咒,你只管照我说的去做好了。去把羊羔给我取来吧。”


我担保这孩子的安全,愿意负全部责任。如果我不能把他平安地带回来,情愿终生承受罪罚。


王答道: “如果有人对你再说什么,把他带来见我好了,他不会再打扰你。”


王对那女人说: “你回家去吧,我会亲自下令为你处理这件事的。”


杀害这两个人的罪将永远落在约押和他后代的头上,而降于大卫和他的后代、他的家族和他的王国的将是来自主的永久的安宁。”


否则,杀人者就玷污了你们住的这块土地。因为被杀人者玷污的土地是无物可赎的—除非是杀人者的血。


众人回答: “我们和我们的子孙承担处死这个人的责任。”


她伏在大卫的脚下,说: “阁下,请让我一人承当罪责吧!求你允许奴婢陈述衷情,听一听我要说的话。


跟着我们:

广告


广告