Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 12:19 - 圣经–普通话本

19 大卫觉察侍从们在交头接耳,猜到孩子死了,就问: “是不是孩子死了?”人们答道: “是的,孩子死了。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 大卫看见他们交头接耳,知道孩子死了,便问他们:“孩子死了?”他们答道:“是的,他死了。”

参见章节 复制

中文标准译本

19 大卫看见臣仆们低声耳语,就知道孩子已经死了。大卫问臣仆们:“孩子死了吗?” 他们回答:“死了。”

参见章节 复制

和合本修订版

19 大卫见臣仆彼此低声说话,就知道孩子死了。他问臣仆说:“孩子死了吗?”他们说:“死了。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 大卫见臣仆彼此低声说话,就知道孩子死了,问臣仆说:「孩子死了吗?」他们说:「死了。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 大卫见臣仆彼此低声说话,就知道孩子死了,问臣仆说:「孩子死了吗?」他们说:「死了。」

参见章节 复制

新译本

19 大卫看见他的臣仆彼此低声耳语,就知道孩子已经死了。他问臣仆说:“孩子死了吗?”他们回答:“死了!”

参见章节 复制




撒母耳记下 12:19
4 交叉引用  

到第七天,孩子死了,大卫的侍从们不敢把孩子的死讯告诉他,他们想: “孩子活着的时候我们跟他说话他都不理,怎么能再告诉他孩子死了的事?说不定他会做出什么绝望的举动来。”


大卫听后,就从地上起来,梳洗、沐浴、换衣服,然后到圣殿中向主敬拜。随后,他回到家里,让侍从们摆上饭来。


大卫渐渐接受了暗嫩已死的这个事实,他对押沙龙的恼怒也渐渐平复。


兄弟姐妹们,我们希望你们了解那些死者的情况,免得你们像其他没有盼望的人一样悲伤和失望。


跟着我们:

广告


广告