Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 30:19 - 圣经–普通话本

19 其他男女老少和所有被掳走的物资,全都一件不少地又夺了回来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 他尽数夺回了被掳去的男女老少和财物,

参见章节 复制

中文标准译本

19 无论老少,儿子或女儿,无论掠物或被带走的一切,都没有缺失,大卫全都夺回来了。

参见章节 复制

和合本修订版

19 凡亚玛力人所掳去的,无论大小、儿女、掠物和一切被掳去的,大卫全都夺回来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 凡亚玛力人所掳去的,无论大小、儿女、财物,大卫都夺回来,没有失落一个。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 凡亚玛力人所掳去的,无论大小、儿女、财物,大卫都夺回来,没有失落一个。

参见章节 复制

新译本

19 无论大小,不分男女,无论是他们抢来的,或是被人掳去的,大卫都夺回来,没有失落一样。

参见章节 复制




撒母耳记上 30:19
8 交叉引用  

您总是眷顾他和他的家人,保护他的财产。您赐福给他,使他事事顺利,家产遍布各地。


对他说: “我们是你的仆人,我们已经清点各自的部下,无一阵亡。


你们首先应该关心上帝的王国和他认为是正确美好的事情。这样,他就会赐给你们所需要的一切。


他的部下赶着大卫夺回来的牛群和羊群走在辎重的前面,说: “这些都是大卫的战利品!”


大卫求问主: “我该不该去追这些暴徒?我能追上他们吗?” 主答应他说: “去追他们。你一定能追上他们,把被抢走的一切夺回来。”


跟着我们:

广告


广告