Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 14:3 - 圣经–普通话本

3 其中有亚希突的儿子亚希亚,他穿着以弗得。亚希突是以迦博的兄弟,他是非尼哈的儿子,以利的孙子。以利曾在示罗做主的祭司。没有人知道约拿单离开了营地。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 其中有穿着以弗得的祭司亚希亚,即亚希突的儿子。亚希突是示罗耶和华祭司以利的孙子,非尼哈的儿子,以迦博的哥哥。没有人留意到约拿单出去了。

参见章节 复制

中文标准译本

3 其中有佩戴着以弗得的亚希雅。他是亚希突的儿子,亚希突是以迦博的哥哥,是非尼哈的儿子,非尼哈是从前在示罗作耶和华祭司的以利的儿子。当时人们不知道约拿单离开了。

参见章节 复制

和合本修订版

3 在那里有亚希突的儿子亚希亚,穿着以弗得。亚希突是以迦博的哥哥,非尼哈的儿子,以利的孙子。以利从前在示罗作耶和华的祭司。约拿单去了,百姓却不知道。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 在那里有亚希突的儿子亚希亚,穿着以弗得。(亚希突是以迦博的哥哥,非尼哈的儿子,以利的孙子。以利从前在示罗作耶和华的祭司。)约拿单去了,百姓却不知道。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 在那里有亚希突的儿子亚希亚,穿着以弗得。(亚希突是以迦博的哥哥,非尼哈的儿子,以利的孙子。以利从前在示罗作耶和华的祭司。)约拿单去了,百姓却不知道。

参见章节 复制

新译本

3 其中有亚希突的儿子亚希亚带着以弗得;亚希突是以迦博的哥哥,非尼哈的儿子,以利的孙子。以利从前在示罗作耶和华的祭司。约拿单去了,众人都不知道。

参见章节 复制




撒母耳记上 14:3
9 交叉引用  

以利加拿每年都从拉玛到示罗去敬拜全能的主,并献上祭品。以利的两个儿子—何弗尼和非尼哈在那里做主的祭司。


扫罗说: “我们要连夜去追非利士人,掳掠他们,一直要追到天亮,把他们杀得一个不剩!” 人们答道: “按你的意志办吧!” 但祭司说: “我们先要求问一下主。”


那时,撒母耳还是个孩子,穿着亚麻的以弗得圣服侍奉主。


我从以色列众支派中拣选了你们的祖先做我的祭司,让他们在我的祭坛上烧香献祭,在我的面前穿以弗得,又把以色列人献的火祭都赐给他们。


只有亚希米勒的一个儿子亚比亚他逃出来,前去投奔大卫。


她给孩子起名叫以迦博,说: “荣耀离开以色列了!”她是指上帝的约柜被抢走了,她的公公和丈夫也都死了。


于是他们派人到示罗去,把设在两个基路伯之间的全能的主的约柜抬了回来。以利的两个儿子何弗尼和非尼哈也随同主的约柜一起来了。


跟着我们:

广告


广告