Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提摩太前书 1:3 - 圣经–普通话本

3 我在去马其顿的路上告诉过你,请你留在以弗所,以便能够命令某些人停止传授假教义。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 我去马其顿的时候,曾经劝你继续留在以弗所,好命令那几个人不要传讲异端邪说,

参见章节 复制

中文标准译本

3 我往马其顿省去的时候,曾经劝你继续留在以弗所,好让你吩咐某些人不可传讲别的教义,

参见章节 复制

和合本修订版

3 我往马其顿去的时候,曾劝你留在以弗所,好嘱咐某些人不可传别的教义,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 我往马其顿去的时候,曾劝你仍住在以弗所,好嘱咐那几个人不可传异教,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 我往马其顿去的时候,曾劝你仍住在以弗所,好嘱咐那几个人不可传异教,

参见章节 复制

新译本

3 我往马其顿去的时候,曾经劝你留在以弗所,为要嘱咐某些人,不可传别的教义,

参见章节 复制




提摩太前书 1:3
24 交叉引用  

他们到达了以弗所,保罗把百基拉和亚居拉留在那里。保罗来到会堂与犹太人讨论。


他离开的时侯,说: “如果上帝要我再回到你们这里,我会回来的。”然后,保罗从以弗所启航出发了。


马其顿和亚该亚的教会决定捐款援助在耶路撒冷的上帝的圣徒中的贫穷兄弟。


兄弟姐妹们,我请求你们,要提防那些制造分裂、动摇你们的信仰、与你们所接受的教导背道而驰的人,离他们远远的。


你们竟容忍了这样的人,即向你们所传的有关耶稣的事情与我们所传的不一样的人,你们也很愿意接受一个不同于从我们这里领受到的灵或福音,那么你们就更应该容忍我了。


这样,我们才不再是婴儿,不再随波逐流,不再听任诡诈之人的各种学说的摆布。这些人擅长玩弄伎俩愚弄人们,使他们误入歧途。


我相信,在上帝的帮助下,我自己很快也会去的。


命令和教授这些事情吧。


如果你把这些事向兄弟姐妹们指出来,你就是基督耶稣的好仆人,是在你信仰的真理和遵循的有益教导的熏陶下成长起来的。


你要把这些指示告诉给她们,免得让人批评她们。


因为贪图钱财是万恶之源,有些人在这种欲望中背离了信仰,使自己饱尝痛苦。


要命令今世的富人不要得意,不要把希望寄托在靠不住的钱财上,而要把希望寄托在上帝的身上。他丰富地提供给我们一切,让我们享受。


如果有人传授的教义与我们主耶稣基督真实的教义和侍奉上帝的真理之道不相符,


我祈祷主耶稣一定让阿尼色弗在那天得到主上帝的怜悯。你很清楚地知道,我在以弗所时,他在很多方面帮助了我。


许多骗子已来到世间,他们不承认耶稣基督降世为人这一事实,这种人是骗子,是耶稣基督的敌人。


“‘然而有些事情我要责备你,你们中间有些人追随巴兰木的教导。巴兰木曾教唆巴勒克去引诱以色列人,让他们犯罪,吃祭偶像的食品,并有不道德的性行为。


然而,有一件事我要责备你,你容忍了那个自称是女先知的耶洗别。她的教唆使我的仆人误入歧途,导致他们行淫堕落,吃祭过偶像的食物。


跟着我们:

广告


广告