Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提多书 3:12 - 圣经–普通话本

12 我派亚提马或推基古去你那里后,你要尽快到尼哥波立来见我,因为我已经决定在那里过冬。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 我会派亚提马或者推基古去见你。到时候,你要尽快到尼哥波立来见我,因为我决定在那里过冬。

参见章节 复制

中文标准译本

12 我派阿特马斯或特其库斯到你那里以后,你要尽快到尼科波利斯来见我,因为我已经决定在那里过冬。

参见章节 复制

和合本修订版

12 我打发亚提马或推基古到你那里去的时候,你要赶紧往尼哥坡里来见我,因为我已经决定在那里过冬。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 我打发亚提马或是推基古到你那里去的时候,你要赶紧往尼哥坡里去见我,因为我已经定意在那里过冬。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 我打发亚提马或是推基古到你那里去的时候,你要赶紧往尼哥坡里去见我,因为我已经定意在那里过冬。

参见章节 复制

新译本

12 我派亚提马或推基古到你那里去的时候,你要赶快到尼哥波立来见我,因为我已决定在那里过冬。

参见章节 复制




提多书 3:12
8 交叉引用  

与他同行的有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特、帖撒罗尼迦人亚里达古和西公都、特庇人该犹和提摩太、亚细亚人推基古和特罗非摩。


我也许会在你们那里住些时候,甚至过冬,那样不论我要去哪里,你们都可以送我上路。


我派我们所爱的兄弟推基古到你们那里去,他在主的事业里是一名忠实的仆人。他会告诉你们我所遇到的一切,这样你们就知道我的情况和我所做的事情了。


我亲爱的兄弟推基古,在主内是忠诚的助手并与我一同侍奉主,他会告诉你们我的情况。


我派推基古去了以弗所。


请你尽最大的努力争取在入冬以前来。 友布罗、布田、利奴、革老底亚和所有兄弟们都问候你。


跟着我们:

广告


广告