Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




彼得前书 4:1 - 圣经–普通话本

1 既然耶稣在肉体上遭受了痛苦,那么你们就应该用耶稣的意志去武装自己。因为在肉体上受难的人已跟罪恶绝缘了,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 既然基督在肉体上受过苦,你们也要怀着同样的心志,因为肉体受过苦的人已经与罪断绝了关系,

参见章节 复制

中文标准译本

1 所以,基督既然在肉身上受过苦,你们也应该以同样的心志装备自己,因为那在肉身上受过苦的,就已经与罪断绝了,

参见章节 复制

和合本修订版

1 既然基督在肉身受苦,你们也该将这样的心志作为兵器,因为在肉身受过苦的已经与罪断绝了,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 基督既在肉身受苦,你们也当将这样的心志作为兵器,因为在肉身受过苦的,就已经与罪断绝了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 基督既在肉身受苦,你们也当将这样的心志作为兵器,因为在肉身受过苦的,就已经与罪断绝了。

参见章节 复制

新译本

1 基督既然在肉身受过苦,你们也应当以同样的心志装备自己,

参见章节 复制




彼得前书 4:1
17 交叉引用  

洗刷你们自己吧, 使自己变得清洁; 在我的面前除掉你们的恶行, 不要再作恶。


他们将烧毁你的房屋,当着众多妇女的面折辱你。我要以此制止你的淫行,使你不再向情人送礼,


耶稣对这个手残的人说: “你站到大家面前来。”


同样,你们应该明白自己已死于罪的势力,并且通过耶稣基督为上帝而活着。


当然不行!我们旧的罪恶生活已结束,已经死了,我们怎么还能继续生活在罪孽里呢?


因为已死的人摆脱了罪的控制。


所以,现在活在我体内的不再是我本人,而是基督。我凭上帝之子的信仰生活。他爱我,并为我牺牲了自己。


属于耶稣基督的人已经把他们旧的自私欲望及其激情一起钉死在十字架上了。


所以,要用上帝赐的盔甲全副武装自己,以便当邪恶的日子来临时,你们可以站稳立场,直到战斗结束。


你必须服从主—你的上帝,遵行我今天向你颁布的他的全部条例和诫命。”


在你们共同的生活中,你们要想耶稣基督所想。


你们想一想他吧,他忍受了来自罪人们的如此敌视,为的是使你们不要灰心丧气。


任何从上帝那里得到安息的人,都会停下工作去休息,就像上帝停止工作去休息一样。


上帝就是为此而召唤我们的,因为基督不但为我们受难,还为我们做出了榜样,以便让我们跟随他的脚步。


基督为你们而死,一劳永逸地赎清了你们所有人的罪。他是无辜的,他为了你们这些有罪的人而死,以便把你们都带到上帝那里。他的肉体虽然遭到了杀害,但是他却依靠灵复活了。


跟着我们:

广告


广告