Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




帖撒罗尼迦后书 3:10 - 圣经–普通话本

10 所以,我们和你们在一起时,给了你们这条规则: “不劳者不得食。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 我们在你们那里的时候,曾吩咐过你们:不肯工作的人没有资格吃饭。

参见章节 复制

中文标准译本

10 事实上,我们还在你们那里的时候,一直吩咐你们这一点:如果有人不肯做工,就不应当吃饭。

参见章节 复制

和合本修订版

10 我们在你们那里的时候曾吩咐你们,说若有人不肯做工,就不可吃饭。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 我们在你们那里的时候,曾吩咐你们说,若有人不肯做工,就不可吃饭。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 我们在你们那里的时候,曾吩咐你们说,若有人不肯做工,就不可吃饭。

参见章节 复制

新译本

10 我们在你们那里的时候,曾经吩咐过你们,如果有人不肯作工,就不可吃饭。

参见章节 复制




帖撒罗尼迦后书 3:10
11 交叉引用  

你要汗流满面地辛勤劳动才能吃上饭, 你将劳作至死,回归为我创造你所用的尘土。 我用泥土造了你, 你最终还要归于泥土。”


懒惰的人空有妄想却一无所获, 勤劳的人收获丰盛。


懒惰的人适时不耕种, 到了收获季节自然空有盼望,一无所获。


懒惰之人的欲望会致命, 因为他不肯劳动。


耶稣对他们说: “当我还和你们在一起时,我就告诉过你们这些事。我说过,摩西的律法、先知的著作和诗篇里有关我的记载必定应验。”


我告诉你们这些,为的是当这一时刻到来时,你们会想起我警告过你们。 “一开始我没有告诉你们这些,是因为那时我和你们在一起。


他们一到,保罗就对他们说: “你们知道,从我来到亚细亚省的第一天起,整个期间我是如何与你们生活在一起的。


实际上,我们和你们在一起时就一直告诉你们,我们会遇到困难的,正像你们所知的那样,情况果然如此。


把过和平安宁的生活看作是一种荣誉,要像我们吩咐你们的那样,关心自己分内的工作,用自己的双手工作。


你们难道不记得我和你们在一起时,总是告诉你们这些事情吗?


跟着我们:

广告


广告