Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




帖撒罗尼迦前书 5:10 - 圣经–普通话本

10 他为我们而死,因此,不论我们是生还是死,当耶稣来临时,我们都能和他生活在一起。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 主替我们死,使我们无论是醒是睡,都可以与祂同活。

参见章节 复制

中文标准译本

10 基督替我们死,为要使我们无论是醒着还是睡着,都与他一同活着。

参见章节 复制

和合本修订版

10 他替我们死,让我们无论醒着、睡着,都与他同活。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 他替我们死,叫我们无论醒着,睡着,都与他同活。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 他替我们死,叫我们无论醒着,睡着,都与他同活。

参见章节 复制

新译本

10 基督替我们死,使我们无论是醒着或睡着,都和他一同活着。

参见章节 复制




帖撒罗尼迦前书 5:10
21 交叉引用  

你们应该像人子一样。人子来不是让人伺候他的,他来是为了服侍他人的。而且,为了拯救众人,他还牺牲了自己的生命。”


“我是个好牧人,好牧人会为羊群献出生命。


就像父认识我,我也认识父一样。我为羊群献出了生命。


父爱我,是因为我献出了自己的生命,我献出了自己的生命为的是我能重新获得它。没有人能从我这里把生命夺走,


没有哪种爱比为朋友献出生命更伟大。


谁是定罪的那位呢?基督耶稣死了,不过,更重要的是他复活了,并且坐在上帝的右侧,而且还为我们向上帝祈求。


我把自己领受到的信息传给了你们。我告诉你们,最重要的正如《经》上所说的那样: 基督为我们的罪恶而死,


基督为全人类而死,以便让活着的人不再只为自己而活,而是为那位替他们死去并复活的基督而活。


基督没有罪,但是为了我们,上帝使他成为罪孽,以便在基督里上帝的公正和信实能在我们中显示出来。


要过有爱心的生活,爱他人就如同基督爱我们一样,基督为了我们牺牲了自己—他是献给上帝馨香的供物和祭品。


兄弟姐妹们,我们希望你们了解那些死者的情况,免得你们像其他没有盼望的人一样悲伤和失望。


我们现在告诉你们来自主的信息: 主再来时,我们这些活着的人绝对不会比那些死者先与主同在。


然后我们这些活着的人才会与他一起被升到云端,在空中与主相会。从此我们将与主永远同在。


让我们不要像其他人一样沉睡,而要保持清醒和自律。


他牺牲自己为全人类赎了罪,这证明了在适当的时候,上帝要所有的人都得救。


下面这话是真实的: “如果我们与他同死, 就能与他同生。


他为我们牺牲了自己,把我们从邪恶中解救出来。他净化了我们,使我们只属于他,并热衷于行善。


基督在十字架上的身体负载着我们的罪孽,以便让我们死于我们的罪孽,而为正义而生。他的创伤使你们得到治愈。


基督为你们而死,一劳永逸地赎清了你们所有人的罪。他是无辜的,他为了你们这些有罪的人而死,以便把你们都带到上帝那里。他的肉体虽然遭到了杀害,但是他却依靠灵复活了。


跟着我们:

广告


广告