帖撒罗尼迦前书 2:6 - 圣经–普通话本6 我们也没有寻求人们的称赞,无论是你们的,还是其他人的。 参见章节圣经当代译本修订版6 我们不求得到你们或其他任何人的赞扬, 参见章节中文标准译本6 无论向你们或向其他人,我们也都没有寻求从人来的荣耀。 参见章节和合本修订版6-7 我们作为基督的使徒,虽然可以受人尊重,却没有向你们或向别人求荣耀,反而在你们当中心存温柔,如同母亲哺乳自己的孩子。 参见章节新标点和合本 上帝版6 我们作基督的使徒,虽然可以叫人尊重,却没有向你们或向别人求荣耀; 参见章节新标点和合本 - 神版6 我们作基督的使徒,虽然可以叫人尊重,却没有向你们或向别人求荣耀; 参见章节 |