Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 6:8 - 圣经–普通话本

8 但是长出毫无用处的荆棘和蒺藜的土地毫无价值,并有受到诅咒的危险,它将被烈火焚烧。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 若长出来的尽是荆棘和蒺藜,就毫无价值,会面临被咒诅的危险,最后必遭焚烧。

参见章节 复制

中文标准译本

8 但如果它长出荆棘和蒺藜,就没有用处了,很快就要被诅咒,它的结局就是被焚烧。

参见章节 复制

和合本修订版

8 这块田地若长荆棘和蒺藜,必被废弃,近于诅咒,结局就是焚烧。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 若长荆棘和蒺藜,必被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 若长荆棘和蒺藜,必被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。

参见章节 复制

新译本

8 但如果这块地长出荆棘和蒺藜来,就被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。

参见章节 复制




希伯来书 6:8
26 交叉引用  

大地张开了口,吞下了从你手上流下的你弟弟的血。现在你受到大地的诅咒。


取名叫诺亚。拉麦说: “上帝诅咒了土地,使得我们终年辛劳才得温饱。这个孩子会让我们在辛劳中得到安慰和歇息。”


而是用铁器和枪杆; 它们必被就地烧光。”


就让那土地不再长出小麦和大麦, 而是满目的蒺藜和野草。” 约伯的话完了。


他使沃土变为碱滩, 因为那里的居民行为邪恶。


我不再对它发怒。 如果有荆棘和蒺藜敢与我作对, 我就消灭它们,把它们统统烧光。


他将像荒野里的树丛, 看不见喜乐的到来; 他将生活在沙漠中的焦枯之地, 那是荒无人烟的盐碱地。


他不肯再容忍你们的邪恶行为和你们制作的那些令人憎恶的东西,于是你们的国土就变得颓败荒凉,没有人烟,受人轻蔑,就像今天的情形一样。


你要对南方的森林说: ‘我即将让你起火,烧光你的所有树木,无论是绿叶青葱的还是枯萎干槁的。熊熊的火焰无法扑灭,从南到北的人都会感到它的灼热。


全能的主说: “审判的时刻就要到了。它将像熊熊燃烧的火炉,所有狂傲的人和作恶的人都要在那一天像糠秕一样被烧掉,不留下一点残根败枝。


“接着,王对他左边的人说: ‘走开,你们这些上帝决定要惩罚的人,到那永不熄灭的烈火中去吧,那是为魔鬼和他们的使者准备的。


现在砍树的斧头已经准备好了,每棵不结好果子的树都将被砍倒,并被扔到火里。


所有不结好果的树都要被砍倒扔进火里烧掉。


耶稣对树说: “从今以后再不会有人吃到你的果子了。”他的门徒都听见了这话。


彼得想起昨天的事,对耶稣说: “拉比,您瞧!昨天您诅咒过的那棵树已经枯萎了。”


不在我之中的人,就会像被扔掉的枝条一样枯死,然后,又会被人捡起扔进火里烧掉。


在烈怒中,他把他们从他们的土地上抓了起来,丢到了别处,至今他们还在那里。’


只有恐怖地等待着判决和将要毁灭那些反对上帝的人的烈火。


事后,你们知道,当他再想继承祝福时却遭到了拒绝,即使他哭着请求,也不能使其父回心转意。


如果谁的名字没有被载入生命簿,那么他就会被投入火湖之中。


跟着我们:

广告


广告