Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 2:13 - 圣经–普通话本

13 他又说: “把我的信任寄托在你(上帝)身上。” 他还说: “我在这里,与上帝赐给我的孩子们同在。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 又说: “我要倚靠祂。” 还说: “看啊,我和上帝赐给我的儿女都在这里。”

参见章节 复制

中文标准译本

13 他又说:“我要依靠他。”还说:“看哪,我和神所赐给我的孩子们都在这里!”

参见章节 复制

和合本修订版

13 他又说: “我要依赖他。” 他又说: “看哪!我与上帝所给我的儿女都在这里。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 又说: 我要倚赖他; 又说: 看哪,我与上帝所给我的儿女。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 又说: 我要倚赖他; 又说: 看哪,我与 神所给我的儿女。

参见章节 复制

新译本

13 又说: “我要信靠他。” 又说: “看哪,我和 神所赐给我的孩子们。”

参见章节 复制




希伯来书 2:13
16 交叉引用  

以扫看到四周的妇人和孩子,就问雅各: “跟你来的这些人都是谁呀?” 雅各答道: “这些孩子都是上帝恩赐给我的。”


约瑟答道: “他们是我的儿子,是我到埃及后上帝赐给我的。” 雅各说: “你把他们带到我面前来,我要给他们祝福。”


我的上帝是我避难的磐石, 是我的盾牌和拯救我的角。 他是我的堡垒,是我的避难之地和我的救主, 把我从狂暴之徒的手中救了出来。


儿孙是主的赏赐, 子女是主的恩典。


上帝啊,求您庇护我, 因为我只依赖您。


主是我的磐石、我的堡垒、我的庇护所。 他是我的盾,他的大能拯救了我, 他是我高踞山巅的藏身之所。


于是我对主说: “您是我的避难之地,是我的堡垒。 我的上帝,我信仰您。”


看啊!上帝是我的拯救, 我信靠他,就再没有惧怕。 全能的主是我的力量, 是我歌唱的主题, 是他拯救了我。”


“尽管主让他遭受如此折磨, 但主对他这个谦卑的仆人很满意。 即使他将自己作为赎罪祭献出, 他仍会看到子孙后代,安享长寿之乐。 他将使主的计划成功。


他信赖上帝,如果上帝真想要他,让上帝现在就来营救他吧。他亲口说过: ‘我是上帝之子。’”


父高于一切,他把羊赐给了我,所以没有人能从我父手中夺走任何东西。


尽管你们在基督之中有上万个老师,但你们却没有许多父,我通过福音在基督耶稣里成为你们的父。


跟着我们:

广告


广告