Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 12:10 - 圣经–普通话本

10 人类的父亲用他们认为最合适的方式暂时管教我们,而上帝是为了我们的利益管教我们,使我们能够分享他的神圣。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 我们的生身父亲是按自己以为好的标准暂时管教我们,但上帝是为了我们的益处而管教我们,使我们可以在祂的圣洁上有份。

参见章节 复制

中文标准译本

10 肉身的父亲在短暂的日子里,固然照着自己的意思来管教我们;但万灵之父是为了我们的益处管教我们,好使我们在他的圣洁上有份。

参见章节 复制

和合本修订版

10 肉身之父都是短时间随己意管教我们,惟有灵性之父管教我们是要我们得益处,使我们在他的圣洁上有份。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 生身的父都是暂随己意管教我们;惟有万灵的父管教我们,是要我们得益处,使我们在他的圣洁上有分。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 生身的父都是暂随己意管教我们;惟有万灵的父管教我们,是要我们得益处,使我们在他的圣洁上有分。

参见章节 复制

新译本

10 肉身的父亲照着自己的意思管教我们,只有短暂的日子;唯有 神管教我们,是为着我们的好处,使我们在他的圣洁上有分。

参见章节 复制




希伯来书 12:10
17 交叉引用  

主啊,我知道您的律法是公正的, 您对我的责难是出于您的信实。


我只做正确的事,因此我将见到您。 见到您,我会心满意足。


主并不存心要伤害人或使人受苦,


“你告诉全体以色列人: ‘你们要保持圣洁,因为我—你们的上帝是圣洁的。


要穿上新的自我,新的自我是按照上帝的形象所造的,要表现出真理所产生的正义和神圣。


但是,现在通过基督的肉体和他的死,上帝使你们与他和解,使你们在他面前变得圣洁、无瑕和无可指责。


他为我们牺牲了自己,把我们从邪恶中解救出来。他净化了我们,使我们只属于他,并热衷于行善。


尽力与所有的人合睦相处,努力争取过圣洁的生活。没有圣洁就不能看见主。


你们也像活石,把自己用于建造属灵的殿宇,使自己做一个圣洁的祭司,通过耶稣基督向上帝献上他所能接受的属灵的祭物。


你们是上帝的选民,是君王的祭司,是一个圣洁的民族,是属于上帝的子民。上帝挑选你们去宣讲他召唤你们离开黑暗、进入他辉煌的光明的美德。


通过他的荣耀和美德,他把他所应许的伟大的和宝贵的恩赐给了我们,以便你们能借着这些恩赐来分享上帝的神性,并逃脱因世人的邪恶欲望而存在的毁灭。


后来,拿俄米的丈夫以利米勒死了,丢下拿俄米和她的两个儿子。


跟着我们:

广告


广告